Women and Justice: Topics: Trafficking in persons

Legislation

Постанова Кабінету Міністрів України "Про затвердження Порядку встановлення статусу особи, яка постраждала від торгівлі людьми" № 417 2012 (Resolution 'On Approval of the Procedure for establishing the status of person affected by human trafficking') (2012)


Trafficking in persons

The Procedure defines the rules for determining the status of a victim of human trafficking based on relevant information. The document requires that a victim submit an application to establish status to their local state administration. The Procedure determines victims’ rights to receive shelter, medical, psychological, and other government assistance. If the application is approved, the victim of human trafficking is issued a certificate. The requirements for establishing the status are: (i) conclusion of an illegal agreement (for example, if a person (victim) was sold by agreement as goods by one person (seller) to another person (buyer)); (ii) recruitment, movement, concealment, transfer, or receipt of a person for the purpose of exploitation, including coercion, abduction, fraud, blackmail, material, or other dependence; (iii) the applicant’s supporting documents and materials affirm their eligibility. A person whose status has been established and who has received the relevant certificate has the right to receive one-time financial assistance in accordance with the Procedure. Also, victims will receive information about their rights and opportunities, set out in their own language, as well as compensation for moral and material damage at the expense of the persons who caused it. The status is granted for up to two years and can be extended. According to official statistics for 2021, the status of victims of human trafficking was established for 47 citizens, of whom 11 are women, 36 are men, and 1 is a child. The greatest number of persons suffered from labor exploitation. The main destination countries are Ukraine and the Russian Federation.

Порядок визначає правила визначення статусу особи, яка постраждала від торгівлі людьми, за відповідною інформацією. Документ передбачає, що потерпілий подає заяву про встановлення статусу до місцевої державної адміністрації. Порядок визначає права потерпілих на отримання притулку, медичної, психологічної та іншої державної допомоги. У разі задоволення заяви, потерпілому від торгівлі людьми видається довідка. Вимогами для встановлення статусу є: (I) укладення незаконної угоди (наприклад, якщо особа (потерпілий) була продана за домовленістю як товар однією особою (продавцем) іншій особі (покупцю)); (II) вербування, переміщення, приховування, передача або одержання особи з метою експлуатації, включаючи примус, викрадення, шахрайство, шантаж, матеріальну чи іншу залежність; (III) документи та матеріали, що зібрані під час проведення перевірки і підтверджують можливість встановлення статусу. Право на отримання одноразової грошової допомоги згідно з Порядком має особа, статус якої встановлено та, яка отримала відповідну довідку. Також потерпілі отримають інформацію про свої права та можливості, викладену рідною мовою, а також відшкодування моральної та матеріальної шкоди за рахунок осіб, які її завдали. Статус надається на термін до двох років і може бути продовжений. Згідно з офіційною статистикою за 2021 рік статус постраждалих від торгівлі людьми встановлено 47 громадянам, з яких 11 жінок, 36 чоловіків, 1 дитина. Найбільша кількість осіб постраждала від трудової експлуатації. Основні країни призначення – Україна та Російська Федерація.



Sexual Offences (Jurisdiction) Act 1996 (1996)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The 1996 Act targets sex tourism. It provides that, where an Irish citizen or a person “ordinarily resident” in Ireland (a) commits an act in another country involving a child (person under the age of 17), and (b) the act constitutes an offence under the law of that country and would constitute an offence in Ireland, then the person will be guilty of the offense under Irish law (Section 2(2)). Other offences include attempted offences (Section 2(3)); procuring, aiding or abetting, and conspiring in an offence (Sections 2(4)–2(6)); transporting persons to enable such offences (Section 3); and publishing information likely to promote offenses (Sections 4). The Act also provides for offenses committed by corporate bodies (Section 5). Penalties are up to a maximum of a £10,000 fine and 5 years imprisonment on conviction on indictment, or up to 12 months’ imprisonment on summary conviction (Section 6).



Criminal Law (Sexual Offences) Act 2017 (2017)


International law, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Criminal Law (Sexual Offences) Act 2017 gave effect to European Council Directive No. 2011/93/EU of 13 December 2011 on combating the sexual abuse and sexual exploitation of children and child pornography. It also amended certain other legislation, including the Criminal Law (Sexual Offences) Act 1993 (available here), the Criminal Law (Incest Proceedings) Act 1995, the Child Trafficking and Pornography Act 1998 (available here), the Criminal Law (Human Trafficking) Act 2008 (available here), and the Criminal Law (Sexual Offences) Act 2006. The Act provides for offences relating to sexual acts with protected persons and relating to payment for sexual activity with sex workers, offensive conduct of a sexual nature and harassment of victims of sexual offences. The Act defines ‘sexual exploitation’ in relation to a child and specifies the elements that would constitute a sexual offence against a child, including performing sexual acts in front of a child and prostitution of a child. Generally, Sections 4, 5, 6, 7, and 8 broaden the scope of criminal acts in relation to children, such as the prohibition of causing a child to watch sexual activity (Section 6), meeting a child for the purposes of sexual exploitation (Section 7), and the use of information and communication technology to facilitate the sexual exploitation of a child (Section 8). The Act also criminalizes the purchase of sexual services and prohibits sexual activity with a protected person, as defined by the Act. The Act creates a distinction related to the commission of a sexual act with a child under 17 years of age and with a child under 15 years of age, with a conviction on indictment for the former offence resulting in a term of imprisonment of up to 7 years (unless the person is in authority, in which case they may be sentenced for up to 15 years) (Section 17), and with a conviction on indictment for the latter offence resulting in a term of imprisonment of life (Section 16). Importantly, Section 48 of the Act reforms the law in relation to consent to sexual acts. In particular, it states that a person does not consent to a sexual act if, inter alia, they permits the act to take place or submits to it because of the application, threat or fear of use of force against them, if they are asleep, if they are incapable of consenting because of intoxication, or if they are mistaken as to the nature and purpose of the act or the identity of the person involved. The Act also clarifies that consent can be withdrawn at any time and that lack of physical resistance does not, of itself, constitute consent (Section 48). Finally, Section 46 allows a court to issue a “Harassment order” against a person when imposing a sentence for a sexual offence or at any time before the convicted person is released from prison.



Criminal Law (Sexual Offences) Act 1993 (1993)


LGBTIQ, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

In addition to abolishing the offence of buggery (sodomy) between adults, this Act codifies the law relating to sex work (referred to as ‘prostitution’), with the starting point being that it does not make prostitution itself illegal. However, the Act does not define ‘prostitute’. Section 1(2) defines ‘prostitution’ as occurring where “a person solicits or importunes another person for the purpose of obtaining that other person’s services as a prostitute,” or where they solicit or importune another person on behalf of a third person for the purposes of prostitution. Section 7A criminalizes paying for sexual favors from any person, and payment can include contracting with another for cash, barter, or other consideration. Section 9 criminalizes living off prostitution in the form of ‘pimping’, providing for an offence where a person controls, organizes, compels, coerces, or directs the activities of ‘a prostitute’ in respect of prostitution for gain. Section 10 further criminalizes living of the earnings of ‘the prostitution of another person.’ Section 11 makes brothel-keeping and management an offence.



Child Trafficking and Pornography Act 1998 (1998)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The 1998 Act prohibits trafficking of children for the purposes of sexual exploitation. The Criminal Law (Human Trafficking) Act 2008 (available here) amended the 1998 Act’s provisions related to child trafficking and sexual exploitation (Section 3) and the Criminal Law (Human Trafficking) Act 2013 (available here) expanded the definition of labour exploitation and aggravating factors. The 1998 Act also criminalizes allowing a child to be used for child pornography (Section 4). A person found guilty on indictment of this offence faces up to 14 years’ imprisonment. Section 5 has been substituted by Section 12 of the Criminal Law (Sexual Offences) Act 2017 (available here), which prohibits the production, distribution, and possession, inter alia, of child pornography. Persons convicted of such offences are liable, on summary conviction, to a Class A fine (€5,000) and/or up to 12 months’ imprisonment, or conviction on indictment, to a fine and/or up to 14 years’ imprisonment (Section 5, as amended). Section 6, as amended, prohibits the possession of child pornography; persons convicted of such offences are liable, on summary conviction, to a Class A fine (€5,000) and/or up to 12 months’ imprisonment, or conviction on indictment, to a fine and/or up to 5 years’ imprisonment. Section 13 of the Criminal Justice Law (Sexual Offences) Act 2017 (available here) also inserts Section 5A, prohibiting, inter alia, causing, inciting, compelling, coercing, recruiting, inviting, or inducing of a child to participate in a pornographic performance or the gaining from such participation.



Criminal Law (Human Trafficking) (Amendment) Act 2013 (2013)


International law, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Human Trafficking Amendment Act amends the Criminal Law (Human Trafficking) Act 2008 (available here) and the Child Trafficking and Pornography Act 1998 (available here). The Act of 2008 defined human trafficking and exploitation for the purposes of trafficking. It also contains specific provisions for the trafficking of children. The Human Trafficking Amendment Act of 2013 amends the 2008 Act by (a) expanding the definitions of “labour exploitation” to include forced begging and of “exploitation” to include forced participation in criminal acts for profit (in line with the EU Human Trafficking Directive) and (b) adding aggravating factors (e.g., where a public official trafficks for sexual or labor exploitation).



Criminal Law (Human Trafficking) Act 2008 (2008)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The 2008 Act, which amends the 1998 Child Trafficking and Pornography Act (available here) among other legislation, defines trafficking as when a person, in relation to another person, “(a) procures, recruits, transports or harbours the person, or (i) transfers the person to, (ii) places the person in the custody, care or charge, or under the control, of, or (iii) otherwise delivers the person to, another person, (b) causes a person to enter or leave the State or to travel within the State, (c) takes custody of a person or takes a person— (i) into one’s care or charge, or (ii) under one’s control, or (d) provides the person with accommodation or employment” (Section 1). Exploitation includes labour exploitation, sexual exploitation, or exploitation consisting of the removal of one or more of the organs of a person. Labour exploitation includes subjecting the person to forced labour, forcing him or her to render services to another, or enslavement or similar servitude. Sexual exploitation includes production of pornography depicting the person alone or with others, causing the person to engage in sexual activity for the purpose of the production of pornography, prostitution of the person, or otherwise causing the person to engage or participate in any sexual, indecent, or obscene act, etc. (Section 1). The Act contains specific provisions regarding trafficking of a child (a person under the age of 18), which were further amended by the Criminal Law (Sexual Offences) Act 2017 (available here). Trafficking a child for exploitation is an offense, as is selling or offering to sell a child, or purchasing or offering to purchase a child (Sections 2 and 3). There is an additional definition of “trafficks” in relation to a child, meaning that a person “(a) procures, recruits, transports or harbors the child, or— (i) transfers the child to, (ii) places the child in the custody, care or charge, or under the control, of, or (iii) otherwise delivers the child to, another person, (b) causes the child to enter or leave the State or to travel within the State, (c) takes custody of the child or takes the child— (i) into one’s care or charge, or (ii) under one’s control, or (d) provides the child with accommodation or employment” (Section 3). There is also separate definition of “sexual exploitation” in relation to a child, and includes inviting, inducing, or coercing a child to engage in prostitution or the production of child pornography, or inviting, inducing, or coercing the child to engage or participate in any sexual, indecent, or obscene act, etc. (Section 3). The offences of exploitation and sexual exploitation in relation to children are subject to penalties specified in sections 2 and 3; a court may sentence a person found guilty on indictment to a term of life imprisonment (or less) and a fine. Penalties for trafficking of persons other than children are specified in Section 4; the court may sentence a person found guilty on indictment to a term of life imprisonment (or less) and a fine. The Act also explicitly provides for penalties where an accused is found guilty of attempt, incitement, or conspiracy in relation to the offences under the Act. Soliciting or importuning for purposes of prostitution of trafficked persons, or benefiting from such activities, is also an offence subject to specified penalties (Section 5), as are offences committed by corporate bodies (Section 6). Jurisdiction includes extraterritorial jurisdiction (e.g., where a person commits an act in relation to an Irish citizen in a place other than the State that, if done in the State, would constitute one of certain enumerated offenses). The Criminal Law (Human Trafficking) (Amendment) Act 2013 (available here) further amends these provisions, in particular with expanded definitions of labour exploitation and aggravating factors.



Illegal Immigrants (Trafficking) Act (2000)


Trafficking in persons

The Illegal Immigrants Act makes it an offense for a person to organize or knowingly facilitate the entry of a person whom the person knows or has reasonable cause to believe to be an illegal immigrant or a person who intends to seek asylum into Ireland. The offence is punishable with fine of up to £1,500 or imprisonment up to 12 months or both on summary conviction; or, a fine or to imprisonment for a term not exceeding 10 years or both on conviction on indictment (Section 2(1)). This applies to acts or omissions both inside and outside of Ireland (Section 2(3)). However, it does not apply (a) to “anything done by a person otherwise than for gain,” or (b) to “anything done to assist a person seeking asylum by a person in the course of his or her employment by a bona fide organization if the purposes of that organization include giving assistance to persons seeking asylum” (Section 2).



Кримінальний кодекс України (статті 302-303: Проституція та сексуальна експлуатація) (No. 2341-III) Criminal Code of Ukraine (Article 302-303: Prostitution and Sexual Exploitation) (2001)


Gender-based violence in general, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

Article 302 of the Criminal Code of Ukraine states that creating or running brothels, and also procuring people for sex work in brothels, shall be punishable by a fine of 1,000-2,000 tax-free minimum incomes or restriction of liberty for up to two years. Article 302 of the Criminal Code of Ukraine states that creating or running brothels, and procurement, shall be punishable by a fine of 1,000-2,000 tax-free minimum incomes or restriction of liberty for up to two years. Article 303 of the Criminal Code of Ukraine prohibits engaging a person in prostitution or compulsion to engage in prostitution, involving deceit, blackmail or vulnerable state of a person, with imposition of violence or threat of violence, or pimping. If breached, the penalty is imprisonment for a term of three to five years. Under this Article, pimping shall mean any action of a person committed for the purpose of engaging another person in prostitution.

Статтею 302 Кримінального кодексу України передбачено, що створення або утримання місць розпусти, а також звідництво для розпусти караються штрафом від 1000 до 2000 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або обмеженням волі на строк до двох років. Статтею 303 Кримінального кодексу України забороняється втягнення особи в заняття проституцією або примушування її до зайняття проституцією з використанням обману, шантажу чи уразливого стану цієї особи, або із застосуванням чи погрозою застосування насильства, або сутенерство. У разі вчинення дій, що криміналізовані цією статтею, передбачено покарання у вигляді позбавлення волі на строк від трьох до п'яти років. Відповідно до цієї статті під сутенерством слід розуміти дії особи по забезпеченню заняття проституцією іншою особою.



Кримінальний кодекс України (Стаття 149: Торгівля людьми) (No. 2341-III) (Criminal Code of Ukraine (Article 149: Trafficking in Human Beings)) (2001)


Gender-based violence in general, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

Article 149 of the Criminal Code of Ukraine provides criminal liability for trafficking in human beings, as well as recruitment, movement, concealment, transfer, or receipt of a person committed for the purpose of exploitation, coercion, abduction, fraud, blackmail, material, or other dependence of the victim, their vulnerable condition or bribery of a third-party controlling victim, to obtain consent for their exploitation. A person who commits such socially dangerous acts shall be punished by imprisonment for a term of three to eight years. Article 149 defines exploitation of a human being as including, among other things, all forms of the sexual exploitation, forcing someone to work in the pornography industry, forced pregnancy or forced termination of pregnancy, forced marriage, etc. The Article also provides an explanation of a person's “vulnerable state” (i.e., physical or mental properties or external circumstances, that eliminate or limit the ability to realize their acts (omission) or to control them, to take independent decisions, to resist the violent or other unlawful actions, the coincidence of difficult personal, family, or other circumstances).

Стаття 149 Кримінального кодексу України передбачає кримінальну відповідальність за торгівлю людьми, а так само вербування, переміщення, переховування, передачу або одержання людини, вчинені з метою експлуатації, з використанням примусу, викрадення, обману, шантажу, матеріальної чи іншої залежності потерпілого, його уразливого стану або підкупу третьої особи, яка контролює потерпілого, для отримання згоди на його експлуатацію. Особа, яка вчинила вищезгадані суспільно небезпечні діяння, карається позбавленням волі на строк від трьох до восьми років. Згідно примітки до цієї статті під експлуатацією людини, серед іншого, розуміються всі форми сексуальної експлуатації, використання в порнобізнесі, примусову вагітність або примусове переривання вагітності, примусове одруження тощо. У примітці також надається визначення поняття "уразливий стан особи" (тобто це зумовлений фізичними чи психічними властивостями або зовнішніми обставинами стан особи, який позбавляє або обмежує її здатність усвідомлювати свої дії (бездіяльність) або керувати ними, приймати за своєю волею самостійні рішення, чинити опір насильницьким чи іншим незаконним діям, збіг тяжких особистих, сімейних або інших обставин).



Ley 1160 de noviembre 26, 1997 (modifica el Código Penal) (1997)


Custodial violence, Domestic and intimate partner violence, Sexual harassment, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

This law amends Paraguay’s Criminal Code and establishes (among other things) penalties for (i) sexual harassment, article 133; (ii) domestic violence, article 229; (iii) sexual coercion, including sexual abuse without intercourse, article 128; (iv) human trafficking, article 129; (v) sexual abuse of defenseless victims, article 130; and (vi) sexual abuse of persons held in custody, children under 14, and/or persons under guardianship –articles 130, 131, 135, 136, 137 and 230.

Esta ley modifica el Código Penal de Paraguay y establece, entre otras, penas por (i) acoso sexual, artículo 133; (ii) violencia intrafamiliar, artículo 229; (iii) coacción sexual, incluido el abuso sexual sin penetración, artículo 128; (iv) trata de personas, artículo 129; (v) abuso sexual de víctimas indefensas, artículo 130; y (vi) abuso sexual de personas privadas de libertad, menores de 14 años y/o personas bajo tutela –artículos 130, 131, 135, 136, 137 y 230.



Ley 4788 de 2012 en contra del tráfico de personas de diciembre 13, 2012 (2012)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

This law prevents and punishes human trafficking perpetrated in Paraguayan territory and abroad, in any of its forms. It also protects and assists victims by strengthening public actions as a response against this crime. The law criminalizes with eight years of imprisonment any conduct intended to capture or transport victims with the purposes of sexual exploitation, slavery, or organ trafficking. The years of imprisonment could increase when aggravating circumstances are present. In case of conviction, the law also allows courts to set any compensation for the victim, at the expense of the convicted.

Esta ley previene y sanciona la trata de personas perpetrada en el territorio paraguayo y en el exterior, en cualquiera de sus formas. También protege y asiste a las víctimas fortaleciendo las acciones públicas como respuesta a este delito. La ley tipifica con ocho años de prisión cualquier conducta tendiente a la captura o transporte de víctimas con fines de explotación sexual, esclavitud o tráfico de órganos. Los años de prisión podrán aumentar cuando concurran circunstancias agravantes. En caso de condena, la ley también permite que los tribunales fijen alguna indemnización para la víctima, a expensas del condenado.



Baudžiamasis Kodeksas (Criminal Code) (2000)


Abortion and reproductive health rights, Female infanticide and feticide, Femicide, Sexual violence and rape, Stalking, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Under the Criminal Code, rape is defined quite narrowly as “sexual intercourse against a person’s will with the use or threat of physical violence present or deprivation of possibility of resistance.” There is also no mention of rape in marriage. To hold a person liable for rape, which is punished by imprisonment for up to seven years, the victim or their representative must file a complaint. However, in the case of rape (i) by a group of accomplices or (ii) of a minor or a young child, the term of imprisonment can be longer, and complaint filing is not needed. Further, sexual assault is punished by arrest or imprisonment of up to seven years, sexual abuse is punished by arrest or imprisonment of up to three years, and sexual harassment is punished by a fine, restriction of liberty, or arrest. However, Lithuania is one of the few European Union states to have not yet criminalized stalking. Trafficking in Human Beings is punished by imprisonment from two to ten years. Infanticide is punished by arrest or imprisonment for up to five years. In the case of illegal abortion, as defined in Decree No. 50 of the Minister of Health “On the Termination of Pregnancy Operation Procedure,” the doctor and assisting persons are liable. Finally, the Code recognizes acts committed to express hatred towards persons due to their, amongst other characteristics, gender and sexual orientation, to be an aggravating circumstance. English translation available here.

Pagal baudžiamąjį kodeksą išžaginimas gana siaurai apibrėžiamas kaip lytiniai santykiai prieš asmens valią „panaudojant fizinį smurtą ar grasinant tuoj pat jį panaudoti, ar kitaip atimant galimybę priešintis, ar pasinaudojant bejėgiška nukentėjusio asmens būkle”. Apie išprievartavimą santuokoje neužsimenama. Laikyti asmenį atsakingu už išžaginimą, kuris baudžiamas laisvės atėmimu iki septynerių metų, auka ar jų atstovas turi pateikti skundą. Tačiau tuo atveju, kai išžaginama (i) bendrininkų grupės arba (ii) nepilnametį vaiką, laisvės atėmimo bausmė gali būti ilgesnė ir skundo padavimo nereikia. Už seksualinę prievartą baudžiama areštu arba laisvės atėmimu iki septynerių metų, už seksualinį smurtą baudžiama areštu arba laisvės atėmimu iki trejų metų, o už seksualinį priekabiavimą baudžiama bauda, laisvės apribojimu arba areštu. Lietuva yra viena iš nedaugelio Europos Sąjungos valstybių, kuri dar nėra kriminalizavusi persekiojimo. Už prekybą žmonėmis baudžiama laisvės atėmimu nuo dvejų iki dešimties metų. Už nužudymą baudžiama areštu arba laisvės atėmimu iki penkerių metų. Neteisėto aborto atveju, kaip apibrėžta sveikatos apsaugos ministro įsakyme Nr. 50 „Dėl nėštumo operacijos procedūros nutraukimo“, atsako gydytojas ir pagalbą teikiantys asmenys. Galiausiai kodekse pripažįstama, kad veiksmai, kuriais siekiama išreikšti neapykantą asmenims dėl jų, įskaitant kitų savybių, lyties ir seksualinės orientacijos, yra sunkinanti aplinkybė.



Trafficking in Persons Act (2015)


Abortion and reproductive health rights, Trafficking in persons

The Trafficking in Persons Act provides for the prevention and elimination of human trafficking, in addition to establishing the National Coordination Committee against Trafficking in Persons which serves to coordinate and manage related issues in Malawi (the “Committee”). The Act applies to offenses committed at least partly in Malawi (or in contemplation of committing a crime inside Malawi), committed by a citizen of Malawi, or involving the trafficking of a citizen of Malawi. The Committee is responsible for coordinating and overseeing investigations and prosecutions under the Act, as well as formulating policy, educational programming, and recommendations with Malawi on the topic, amongst other responsibilities. The Act provides the Committee with affirmative responsibilities to trafficked persons, including access to adequate health care and shelter, protection from discrimination, and legal support. The Act criminalizes the trafficking of other persons, punishable up to 14 years of imprisonment. The Act provides a list of aggravating factors that can extend the punishment by life imprisonment, including if a trafficked person becomes pregnant or is forced to terminate a pregnancy. There are additional penalties associated with trafficking in children, including a maximum sentence of 21 years imprisonment, as well as for benefiting from exploitation or trafficking and providing support for trafficking offenses. The Act further regulates international transportation organizations, and provides specialized investigatory and judicial mechanisms for the enforcement of the Act.



قانون منع الاتجار بالبشر رقم 9 لسنة 2009 (Anti-Human Trafficking Law No. 9 of 2009) (2009)


Trafficking in persons

Article 8 provides that traffickers of adults over 18 are subject to a sentence of not less than six months, a fine of 1,000 – 5,000 (JD), or both. Human trafficking crimes for this purpose are defined in Article 3 (A)(1) to include coercion, threat or force, or through giving or receiving gifts or privileges to secure consent. Article 9 provides for a punishment consisting of temporary imprisonment with hard labor for a not less than 10 years, and a fine between 5000 – 20,000 (JD) if the victim of trafficking is a female under 18, even without any aggravating factors or the use or threat or force (as defined in Article 3). Article 10 further provides that a person will be imprisoned for up to 6 months if he or she becomes aware, by nature of her or his job, of such acts or the intent to commit Article 9 acts and does not report it. Similarly, Article 11 has provisions for juristic persons who commit such crimes stating they will be sentenced to a fine of 1,000 – 50,000 (JC) as well as potential criminal responsibility. Article 13 also provides a provision that consent of the victims is not a consideration under this Law, especially to reduce stipulated penalties in this Law.

ذكرت المادة 8 عقوبة كل من استقطب أشخاص أو نقلهم أو آواهم أو استقبلهم بغرض استغلالهم عن طريق التهديد بالقوة أو استعمالها أو غير ذلك من أشكال الاستغلال أو الاختطاف أو الاحتيال أو القسر أو الخداع (البند 1 من الفقرة أ من ذات القانون) بالحبس مدة لا تقل عن ستة أشهر أو بغرامة ما بين 1000 و5000 دينار أردني أو بكلتا هاتين العقوبتين. كما نصت المادة 9 على العقوبات التي تترتب على كل من اتجر بشخص يقل عمره عن 18 سنة ولو كان ذلك دون استعمال أي شكل من أشكال القوة الموضحة في المادة 3 من ذات القانون. وأوضحت المادة 10 أن عقوبة كل من نمى إلى علمه بحكم وظيفته بارتكاب إحدى الجرائم المنصوص عليها في المادة 9 من ذات القانون أو بوجود مخطط لارتكابها، منها الاتجار بالأشخاص الذي لم يبلغ عمرهم 18 سنة، ولم يقم بإبلاغ الجهات الرسمة ذات الاختصاص. أما المادة 11 فقد عاقبت الشخص الاعتباري المرتكب لأي جريمة منصوص عليها في هذا القانون بغرامة ما بين 10,000 و 50,000 دينار أردني. وذكرت المادة 13 أن رضى المجني عليهم أو المتضررين من جرائم الاتجار بالبشر لا يؤخذ بعين الاعتبار من أجل تخفيض أي من العقوبات المنصوص عليها في هذا القانون.



Código Penal Capítulo IV – Seção III: Crimes Contra a Autodeterminação Sexual (Penal Code: Crimes Against Sexual Self-Determination) (2020)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Penal Code distinguishes and applies different penalties in accordance with the age of the minor. Pursuant to article 192, the prohibition of the perpetration of a sexual act with a minor under 14 years old or leading that minor to practice such acts with a third person is punished with up to 12 years in prison. Again, the law makes a distinction whether the act involved penetration, in which case the maximum punishment increases to 15 years. If the minor is under the age of 16, pursuant to article 193, the perpetration of a sexual act leads to a maximum penalty of five years, which increases to eight years if there was penetration. Article 194 provides penalties for cases in which the minor is in the perpetrator’s custody.. Article 198 punishes the crime of child pornography with up to five years of imprisonment and is defined as to 1) promote, facilitate, or allow minors to participate in any kind of obscene interaction (including films, photographs, talks, recordings, etc.); 2) using minors in pornographic tapings or photos; or 3) giving such tapings, recordings, or pornographic instruments to a minor. The maximum penalty is increased to 10 years in prison in case the child pornography is produced with the intent to be spread through information systems or if the agent offers, makes available, or transmits such child pornography through information systems. An individual who acquires, obtains, or facilitates the access to child pornography is punished with up to five years of imprisonment and, if such agent practices such acts as means of profession, the maximum penalty is increased to 10 years.

O Código Penal distingue e aplica penalidades diferentes de acordo com a idade do menor. De acordo com o artigo 192, a proibição da perpetração do ato sexual com menor de 14 anos de idade ou a orientação ao menor para praticar tais atos com uma Terceira pessoa é punível com até 12 anos de prisão. Novamente, a lei faz uma distinção se o ato envolve penetração, caso em que a punição máxima aumenta para 15 anos. Se o menor tem menos de 16 anos de idade, de acordo com o artigo 193, a perpetração do ato sexual leva a uma penalidade máxima de cinco anos, que aumenta para oito anos se houve penetração. O artigo 194 prevê penalidade para casos em que o menor está sob custódia do perpetrador. O artigo 198 pune o crime de pornografia infantil com até cinco anos de prisão e é definido como 1) promover, facilitar, ou permitir que menores participem de qualquer tipo de interação obscena (incluindo filmes, fotografias, falas, gravações, etc); 2) usar menores em vídeos ou fotos pornográficos; ou 3) dar tais vídeos, gravações, ou instrumentos pornográficos a menores. A penalidade máxima aumenta até 10 anos na prisão no caso em que a pornografia infantil é produzida com a intenção de ser divulgada por meio de sistemas de informação ou se o agente oferecer, disponibilizar, ou transmitir tal pornografia infantil por meio de sistemas de informação. O indivíduo que adquire, obtém, ou facilita o acesso a pornografia infantile é punido com até cinco anos de prisão e, se esse agente pratica tais atos como meios profissionais, a penalidade máxima aumenta para 10 anos.



Código Penal Capítulo IV – Artigos 189-190, 195-197: Tráfico Humano (Penal Code: Human Trafficking) (2020)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The promotion or facilitation of prostitution involve taking advantage of the victim’s economic necessity or vulnerability or coerce the victim by means of violence, threat or fraud pursuant to article 189, and it is punished with a sentence of 1-8 years of imprisonment. If the facilitation or coercion to prostitution is made in a foreign country, the crime committed falls within article 190, i.e. human sexual trafficking, which command a higher sentencing of up to 10 years in prison. The promotion or facilitation of the prostitution of minors under 18 years old is prohibited by article 195. Under the same article and incurring in the same penalties is the individual who repeatedly practices sexual acts with a minor. Here, if the agent coerces, threatens, acts with violence, has the intent of monetary gains, if the minor has diminished psychological capacity, or if the minor is under the age of 14, the maximum penalty increases to 15 years. The act of soliciting by means of paying the minor is punished under article 197 with up to three years of imprisonment, whilst if penetration was involved the penalty increases to five years (in case another more severe penalty pursuant to another article is not applicable).

A promoção ou facilitação da prostituição envolve tirar vantage da necessidade econômica ou vulnerabilidade da vítima ou coerção da vítima por meio de violência, ameaça ou fraude nos termos do artigo 189, e é punido com 1-8 anos de encarceramento. Se a facilitação ou coerção à prostituição é feita em outro país, o crime cometido recai no previsto pelo artigo 190, i.e. tráfico sexual humano, que tem uma sentença maior de até 10 anos de prisão. A promoção ou facilitação de prostituição de menores de 18 anos é proibida pelo artigo 195. Sob o mesmo artigo e incorrendo na mesma pena está o indivíduo que repetidamente realiza atos sexuais com menor. Aqui, se o agente coage, ameaça, age com violência, tem a intenção de ganho financeiro, se o menor tem capacidade psicológica diminuída, ou se é menor de 14 anos de idade, a penalidade máxima aumenta para 15 anos. O ato de solicitar por meio do pagamento ao menor é punido sob o artigo 197 com até três anos de encarceramento, enquanto se houver penetração envolvida a penalidade aumenta cinco anos (no caso de outra penalidade mais severa relacionada a outro artigo não for aplicável).



Código Penal: Livro II, Título I – Crimes contra a pessoa: Capítulo V – Crimes contra a liberdade e autodeterminação sexual (Crimes against sexual freedom and self-determination) (1995)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Article 163 punishes sexual coercion – to coerce someone to practice a “relevant sexual act” – with imprisonment from one to eight years. Article 164 punishes forcible intercourse (“violação”) with imprisonment from one to six years. Article 168 punishes artificial procreation without a woman’s consent, with imprisonment from one to eight years. Articles 171 and 172 punish sexual abuse of minors of 14 years with imprisonment from 1-10 years. Article 173 punishes sexual acts with adolescents (individuals between 14 and 16 years old) with imprisonment up to three years. Article 174 punishes the practice for “relevant sexual acts” with a minor between 14 and 18 years), upon payment or other type of consideration with imprisonment up to three years. Article 175 punishes facilitating the prostitution of minors with imprisonment from 1-8 years. The term of imprisonment rises to a minimum of two and a maximum of ten years if the crime is committed by means of violence or threat, fraud, authority abuse, or with the intent to profit, or if the victim is vulnerable or mentally incapable. Article 176 punishes child pornography with imprisonment up to five years. The term of imprisonment rises to a minimum of one and a maximum of eight years if the crime is committed by means of violence or threat or with the intent to profit. Article 176-A punishes the act of befriending a minor online with the intent to commit sexual abuse with imprisonment of up to one year. If the act of online befriending effectively leads to an encounter, the conduct is punishable with imprisonment of up to two years. Article 176-B punishes the organization of sexual tourism with imprisonment of up to three years.

O artigo 163 pune a coerção sexual – ato de coagir alguém a praticar um "ato sexual relevante" - com prisão de um a oito anos. O artigo 164 pune as relações sexuais forçadas (violação ou estupro) com prisão de um a seis anos. O artigo 168 pune a procriação artificial sem o consentimento da mulher, com prisão de um a oito anos. O artigo 169 pune a exploração econômica da prostituição por terceiros. Entretanto, a prostituição em si não é um crime em Portugal. O artigo 176-B pune a organização do turismo sexual com pena de prisão de até três anos. Artigos 171 e 172 punem o abuso sexual de menores de 14 anos com prisão de um a dez anos. O artigo 173 pune atos sexuais com adolescentes (indivíduos entre 14 e 16 anos de idade) com prisão de até três anos. O artigo 174 pune a prática de "atos sexuais relevantes" com um menor entre 14 e 18 anos, mediante pagamento ou outro tipo de contraprestação, com prisão de até três anos. O Artigo 175 pune a facilitação da prostituição de menores com prisão de um a oito anos. A pena de prisão é aumentada para um mínimo de dois e um máximo de dez anos se o crime for cometido por meio de violência ou ameaça, fraude, abuso de autoridade ou com a intenção de lucro, ou se a vítima for vulnerável ou mentalmente incapaz. O artigo 176 pune a pornografia infantil com prisão até 5 anos. A pena de prisão é aumentada para um mínimo de um e um máximo de 8 anos, caso o crime tenha sido cometido por meio de violência ou ameaça ou com a intenção de lucrar. O Artigo 176-A pune o ato de fazer amizade com um menor on-line com a intenção de cometer abuso sexual com pena de prisão de até um ano. Se o ato de fazer amizade on-line levar efetivamente a um encontro, a conduta é punível com prisão de até dois anos.



Código Penal: Livro II, Título I - Crimes contra a pessoa: Capítulo IV - Crimes contra a liberdade pessoal (Crimes against personal liberty) (1995)


Forced and early marriage, Sexual harassment, Trafficking in persons

Articles 154-A and B, 159, and 160 ban harassment (sentencing to up to three years in prison), forced marriage (sentencing to up to five years in prison), slavery (imprisonment from 5-15 years), and human trafficking (imprisonment from 3-10 years), respectively. Article 169 punishes the economic exploitation of prostitution by third parties, even though prostitution itself is not a crime in Portugal.



Lei n. 24/2019: Parte Especial, Título Um, Capítulo Sete, Seção Três (2019)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

This section outlines the punishments for prostitution. Anyone who promotes or facilitates prostitution by a woman is subject to one-two years in prison, but anyone who promotes another’s prostitution through violence, fraud, abuse of authority, or exploitation of the other’s situation is punishable with two-eight years in prison. Whomever habitually partakes in prostitution with someone under the age of 18 can be imprisoned from two-eight years or be fined for up to one year.

Essa seção estabelece as sanções para prostituição. Aquele que promove ou facilita a prostituição de uma mulher está sujeito a um-dois anos de prisão, mas aquele promove a prostituição de outra pessoa por meio de violência, fraude, abuso de autoridade, ou exploração da situação alheia é punido com dois-oito anos de prisão. Quem habitualmente realiza prostituição com uma pessoa menor de 18 pode ser preso de dois-oito anos ou sofrer multa até um ano.



Resolution No. 485 “Regulation on the Procedure for Identifying Victims of Trafficking in Persons, the Procedure for Filling out and the Form of the Questionnaire of a Citizen who Could have Suffered from Trafficking in Persons" (2020)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Sets out the procedure for the identification of victims of trafficking in persons by Internal Affairs bodies, State security bodies, Border Service bodies, Prosecutors, and the Investigative Committee using a questionnaire filled out by a person that could be a victim of trafficking in persons.



Law No. 350-3 “on Countering Human Trafficking” (Amended 2014) (2014)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Law No. 350-3 defines human trafficking and sets out measures to prevent human trafficking and related crimes. These include identifying victims of trafficking, educating, and providing information to citizens on related issues. The law further sets out measures for the protection and rehabilitation of victims of trafficking, including ensuring their safety, providing temporary accommodation, legal, medical, and psychological assistance, among others. The law provides that persons guilty of trafficking in persons or related crimes are punishable in accordance with the legislative acts of the Republic of Belarus and the victim's "unwillingness or inability" to change his or her "anti-social behavior" caused by the trafficking does not eliminate or mitigate the offender's liability.\



Criminal Code Chapter 22: Trafficking in Persons (1999)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Art. 181 defines trafficking in persons as the “recruiting, transporting, transferring, harboring, or receiving a person” for the purposes of exploitation by deception, abuse of trust, or use of violence, or threat of such violence. Trafficking in persons is punishable by imprisonment for a term of three to seven years and for a term of up to 15 years if committed in aggravating circumstances, such as, knowingly against a pregnant woman or a minor, or with the removal of the person outside of the country, among others. Art. 181 also notes that “exploitation” means the illegal coercion of a person to work or provide services, for example, sexual acts and surrogacy when the victim, for reasons beyond his or her control cannot refuse to perform such work or services. Art. 1811 criminalizes the use of slave labor and other forms of exploitation. In the absence of signs of criminal behavior described in Art. 180, the crime is punishable by imprisonment for a term of two to five years, with a fine, but for a term of up to 12 years if committed in aggravating circumstances, such as knowingly against a pregnant woman or minor. Arts. 182-185 criminalize kidnapping, unlawful deprivation of liberty, and coercion. Art. 186 prohibits threats of murder, infliction of grievous bodily harm, or destruction of property if there was reason to fear fulfillment of the threats. An Art. 186 crime is punishable by community service, fines, correctional labor, or restraint on liberty or imprisonment for a term of up to two years.



Criminal Code Chapter 20: Crimes Against Sexual Inviolability or Sexual Freedom (1999)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Art. 166 of the Criminal Code defines rape as “sexual intercourse against the will of the victim with the use of violence” or threat of such violence against the woman or her relatives, or using the woman’s helpless state. Rape is punishable by restraint on liberty for a term of up to four years or imprisonment for a term of three to seven years. Rape in aggravating circumstances, including repeated rape, rape by a group of people, or rape by a person who has previously committed sexually violent acts, is punishable by imprisonment for a term of five to thirteen years and knowing rape of a minor or rape that causes grave consequences (e.g., death, bodily harm, or HIV infection) is punishable by imprisonment for a term of 8-15 years. Art. 167 likewise prohibits violent acts of sexual nature, such as “sodomy” or “lesbianism” against the will of the victim with the use of violence or threat of such violence, or using the victim’s helpless state. The punishments for committing an Art. 167 crime in aggravated circumstances are the same as those for rape. Art. 168 prohibits sexual intercourse and other acts of a sexual nature with a person below the age of 16. This crime is punishable by, in case there are no signs of criminal acts set out above, restraint on liberty or imprisonment for a term of up to four years, with a fine. The punishment, in case the offender has previously committed the crimes described above, has duties owed to the victim, or the crime is committed by a group of persons, is imprisonment for a term of three to ten years. “Depraved acts” committed against a person below the age of 16 are punishable by imprisonment for a term of up to six years under Art. 169. Art. 170 criminalizes the compulsion to commit acts of a sexual nature by means of blackmail, threat of destruction of property, or by using the dependence (workplace, monetary, etc.) of the victim. The crime is punishable by restraint on liberty or imprisonment for a term of up three years, with a fine and prohibition to occupy certain offices. Such a crime knowingly committed against a minor is punishable by imprisonment for a term of three to six years. Arts. 171 and 171 prohibit the organization, use, or creation of conditions for prostitution, including by removing the victim outside of the country; such crimes are punishable by up to ten years of imprisonment.



兒童及少年性剝削防制條例 Child and Youth Sexual Exploitation Prevention Act (2018)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Originally enacted in 1995 as the Child and Youth Sexual Transaction Prevention Act, this Act (the “CYSEPA”) was enacted to prevent all forms of sexual exploitation of children and youths and ensure their healthy physical and mental development. The CYSEPA specifies the responsibilities of the relevant authorities and governs the prevention of sexual exploitation of children and youths and the rescue, protection, and counseling of victims. Competent authorities must arrange the placement of the victim in a child and youth welfare institution, foster family, or other appropriate medical or educational institution on an emergency basis; evaluate the necessity of continuing placement within 72 hours; and to apply to the court for longer-term placements. The authorities must also offer counseling, intervention, and assistance with school enrollment, employment, independent living, or other necessary matters for a period of at least one year or until the victim’s 20th birthday. If the offender is the victim’s parent, foster parent, or guardian, the victim, the prosecutors, or other interested parties may apply to a court to stop such person from exercising parental rights over the victim and to appoint another guardian. After becoming aware of any victim or any suspect of a crime covered by the CYSEPA, medical personnel, social workers, educational personnel, caregivers, and personnel of other business or governmental organizations must report the crime to the authorities. Internet platform providers, online application service providers, and telecommunications companies are obligated to remove information relating to suspicious criminal activities, to notify law enforcement, and to provide data to law enforcement and judicial authorities for investigation. The competent authorities are also authorized to require the parents, guardian, or other caregiver of a victim to receive parental education and counseling for a period of up to 50 hours and to attend a family treatment program. Persons found guilty under the CYSEPA are subject to imprisonment as well as to fines up to N.T.10 million, with offenders who intentionally kill the victim subject to the death penalty or life imprisonment. English translation available here.



人口販運防制法 Human Trafficking Prevention Act (2016)


Trafficking in persons

The Human Trafficking Prevention Act (the “HTPA”) was enacted to prevent human trafficking and to safeguard the rights of victims. The HTPA defines “human trafficking” and related offenses, including “improper debt bondage,” specifies the responsibilities of the competent authorities at the central government, city, county, and municipal levels (including for cooperation among such competent authorities and with international governmental bodies and NGOs to eradicate human trafficking). It also governs matters including the prevention and identification of offenses; the protection and sheltering of victims as well as protection of witnesses; the treatment of victims who are not Taiwanese citizens and do not have valid resident or visitor permits (including the issuance of temporary visitor permits as well as the timing and conditions for repatriation); the confidentiality of victims’ identities (with financial penalties for unauthorized disclosures); and criminal procedure (including use as evidence of victim statements made outside of judicial proceedings). Persons found to have committed criminal offenses under the HTPA are subject to imprisonment for up to seven years or (for certain offenses) for periods in excess of seven years as well as to fines up to N.T. seven million, depending on the nature of the offense. The HTPA further provides that any property or profit from assets acquired from human trafficking is to be confiscated regardless of its ownership except the part to be returned to victims. Additionally, the HTPA provides for suspension or revocation of the licensing of any Taiwanese vessel, aircraft or other means of transportation whose owner, operator, captain, pilot, or driver has been engaged in transporting trafficked persons, as well as revocation of the professional licenses or qualifications of the captain, pilot or driver. The HTPA applies on an extraterritorial basis outside of Taiwan for the crimes specified in the legislation. English translation available here.



The Criminal Law (Amendment) Act 2013 (2013)


Acid violence, Sexual harassment, Sexual violence and rape, Stalking, Trafficking in persons

The Criminal Law (Amendment) Act, 2013 was passed in the aftermath of the Nirbhaya case wherein a female student was gang-raped in December 2012. The Act amended several provisions of the Indian Penal Code, Indian Evidence Act, and the Criminal Procedure Code. By way of this amendment, several new offenses have been recognized and incorporated into the Indian Penal Code, including acid attack (Section 326 A & B), voyeurism (Section 354C), stalking (Section 354D), attempt to disrobe a woman (Section 354B), sexual harassment (Section 354A), and sexual assault which causes death or injury causing a person to be in persistent vegetative state (Section 376A). The Act also amended the already existing offenses to make them more stringent. Notably, the definition of rape in Section 375 was broadened to include acts in addition to penetration. Also, Section 370 was replaced with Section 370 and 370A. The amended section incorporated the definition of trafficking as provided in the UN Trafficking Protocol while excluding “forced labour.” Also see the Criminal Law (Amendment) Act 2018 for additional amendments to rape and sexual violence crimes.



Krivični zakon (Criminal Code) (2003)


Gender discrimination, Gender violence in conflict, International law, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The Criminal Code defines rape and the persecution of a person based on his or her sex as a crime against humanity (Article 172). It also includes rape or forcible prostitution under threat to a person’s life or limb and/or the threat to the life or the limb of a loved one as a crime of war (Article 180). English translation available from ILO and LegislatiOnline through External URL.



ປະມວນກົດໝາຍອາຍາ ມາດຕາ 253, ມາດຕາ 215: ການ​ຄ້າ​ມະ​ນຸດ (Penal Code article 253, article 215: enforced prostitution, human trafficking) (2017)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Any person forcing another person into prostitution is subject to 5-10 years of imprisonment. If the victim is under 18 years old, the offender is subject to 10-20 years of imprisonment. Human trafficking is defined as the recruitment, moving, transfer or harboring of any person within or across national borders by means of deception, threats, use of force, debt bondage or other means, and using such person in forced labor, prostitution, pornography, or other unlawful acts, or removing body organs of such person, or for other unlawful purposes. The offender is subject to 5-15 years of imprisonment. For victims under 18 years old, any of the above-mentioned acts committed against them is deemed to be human trafficking even if there is no deception, threat, use of force, or debt bondage. When the offender is a “regular” human trafficker or in an organized group, the victims are children, there are two or more victims, the victim is a relative of the offender, or any victim suffers serious injury or becomes an invalid or insane, the offender is subject to 15-20 years of imprisonment. If a victim becomes disabled, infected with HIV, or died, the offender is subject to life imprisonment. Fines for human trafficking range from 10 million to 1 billion kip. If the victim is a woman, provisions of the Law on the Development and Protection of Women may be applicable too.



ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ການພັດທະນາ ແລະ ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ (Law on the Development and Protection of Women) (2004)


Domestic and intimate partner violence, Gender discrimination, Sexual harassment, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

This law sets out the measures for protecting women’s rights, promoting gender equality, development of women (including physical, mental, educational, and professional and skills developments), eliminating gender-based discriminations, and preventing crimes, such as human trafficking and domestic violence, against women. Article 17, Equal Rights in the Family, mandates that women and men have equal rights in all matters concerning family relationships, including equal rights in matrimonial property and inheritance. Part IV, The Protection of Women and Children against Trafficking and Domestic Violence, sets out measures to assist and protect women and children victims of trafficking and domestic violence; duties and obligations of governments and officers, social organizations, individuals, doctors, social workers, or other organizations that discover or receive information concerning a victim; and criminal procedures relating to offenders. Unofficial English translation available from the ILO here.



พระราชบัญญัติ แก ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๑๙) พ.ศ. ๒๕๕๐ มาตรา 286 (Act for the Amendment of the Penal Code (no. 19) of 2007 section 286) (1956)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Criminal Code Section 286 criminalizes any person over the age of 16 years who subsists in whole or part on the earnings of a sex worker. The sentence is imprisonment of 7-20 years and a fine of 14,000-40,000 Baht, or imprisonment for life. The provisions of this section do not apply if the sex worker is bound to give maintenance according to law or morality.

English translation as of 2003 via ILO available here.



พระราชบัญญัติ ป้องกันและปราบปรามการค้าประเวณี พ.ศ. ๒๕๓๙ (Prevention and Suppression of Prostitution Act B.E. 2539 of 1996) (1996)


Gender discrimination, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The “Prostitution Act” criminalizes various activities associated with sex work. The criminalized activities include (see Sections 5 to 13): soliciting oneself in a public place, associating with another in a sex work establishment for the purpose of prostitution, advertising oneself or another for the purpose of sex work, procuring a person for the purpose of prostituting that person, a parent who connives in the prostitution of their child who is under the age of 18, being an owner/manager/supervisor in a prostitution establishment or other controller of sex workers in a prostitution establishment, and detaining a person or threatening in any manner to compel engagement in sex work. The Prostitution Act only criminalizes individuals involved with selling sex, but carries no criminalization or consequences for a customer buying it unless the sex worker is under the age of 18. The penalty for involvement in prostitution ranges from a fine up to a term of imprisonment for life depending on the offense committed. A sex worker could be charged with a fine not exceeding 1,000 Baht and imprisonment for a term not exceeding one month. Over the past few years, police have been conducting raids, sometimes violently, on prostitution establishments. It has been noted that those who exploit women in prostitution are rarely prosecuted and women working in the entertainment sector are often presumed guilty and subject to humiliating treatment following arrest. There are also reports to widespread corruption and official complicity in prostitution and trafficking cases.

English translation available here.



Wetboek van Strafrecht: Titel XVIII Misdrijven tegen de persoonlijke vrijheid (Criminal Code: Title 18 Crimes Against Personal Freedom)


Trafficking in persons

This section of the Criminal Code penalizes the recruitment, transportation, harboring, or reception of another person with the intention of exploiting them. The scope of trafficking is broad and encompasses “exploitation of another person in prostitution, other forms of sexual exploitation, forced or compulsory labor or services, slavery or practices similar to slavery or servitude.” Penalties dependent on the circumstances of the offense and range from 8-18 years imprisonment and/or a fifth category fine. (Unofficial English translation of the Criminal Code as of 2012 available here: http://www.ejtn.eu/PageFiles/6533/2014%20seminars/Omsenie/WetboekvanStra...)



Código Penal de la Nación Argentina: Artículos 142, 170 (delitos contra mujeres embarazadas) (1984)


Abortion and reproductive health rights, Gender-based violence in general, Trafficking in persons

A person who takes, hides, or imprisons a pregnant woman in order to force the woman or a third party to do, not do, or tolerate something against his or her will is subject to imprisonment of between 10 to 25 years. A person who kidnaps or hides a pregnant woman to obtain a ransom is subject to imprisonment of between 10 to 25 years. If perpetrator obtains the desired gain, the minimum penalty will be raised to eight years.

La persona que toma, esconde o encarcela a una mujer embarazada con el fin de obligar a la mujer o a una tercera persona a hacer, no hacer o tolerar algo en contra de su voluntad está sujeta a pena privadora de libertad de 10 a 25 años. La persona que secuestra u oculta a una mujer embarazada para obtener un rescate está sujeta a una pena de prisión de entre 10 y 25 años. Si el agresor obtiene la ganancia deseada, la pena mínima se elevará a ocho años.



Código Penal de la Nación Argentina: Artículos 119-120, 125, 127-128, 130 (Delitos contra la integridad sexual) (1984)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

A person who sexually abuses a person under the age of 13 through violence, threat, coercion, or intimidation is subject to imprisonment of between 6 months to 4 years, in instances where the person takes advantage of a relationship of dependence, authority, power or the inability of the victim to freely give consent. The penalty will be increased to 4-10 years of imprisonment where the abuse, as a result of its duration or other circumstances, constitutes grave sexual injury. The sentence will be increased to 6-15 years in the event of anal, vaginal, or oral intercourse or other analogous acts. The penalty may further be increased to 8-20 years based on certain other factors, including grave injury to the victim, the perpetrator had a sexually transmitted disease of which he was aware, or the use of a weapon. A person who commits the crimes outlined in Article 119 against a person under the age of 16, taking advantage of the victim’s sexual immaturity, the age of the perpetrator, special relationship with the victim, or any other equivalent circumstance will be subject to 3 to 6 years of prison. This chapter also penalizes promoting or facilitating the corruption of minors under the age of 16; promoting or facilitating prostitution; exploiting prostitution; producing, financing, offering, commercializing, publicizing; facilitating, disseminating, or distributing depictions of minors under the age of 18 years engaged in explicit sexual activities or any representation of their genital parts for predominantly sexual purposes, as well as live performances of explicit sexual representations in which minors participate. The applicable penalties may be increased based on the presence of aggravating factors. A person who through force, intimidation or fraud takes or detains a person with the intention of diminishing such person’s sexual integrity is subject to imprisonment for one to four years. If the crime is committed against of person under the age of 16 with such minor’s consent, the perpetrator is subject to imprisonment for 6 months to 2 years. If the crime is committed against a person under 13, the perpetrator is subject to imprisonment for 2 to 6 years.

Alguien que abuse sexualmente de un menor de 13 años mediante violencia, amenaza, coacción o intimidación está sujeta a una pena de prisión de entre 6 meses y 4 años, en los casos en que la persona se aproveche de una relación de dependencia, autoridad, poder o la incapacidad de la víctima para dar libremente su consentimiento. La pena se incrementará a 4-10 años de prisión cuando el abuso, como resultado de su duración u otras circunstancias, constituya una lesión sexual grave. La pena se incrementará a 6-15 años en caso de coito anal, vaginal u oral u otros actos análogos. Además, la pena puede aumentarse de 8 a 20 años en función de otros factores, como lesiones graves a la víctima, que el agresor tuviera una enfermedad de transmisión sexual de la que tuviera conocimiento o el uso de un arma. La persona que cometa los delitos señalados en el artículo 119 contra una persona menor de 16 años, aprovechando la inmadurez sexual de la víctima, la edad del autor, la relación especial con la víctima o cualquier otra circunstancia equivalente, estará sujeta a 3 a. 6 años de prisión. Este capítulo también sanciona la promoción o facilitación de la corrupción de menores de 16 años; promover o facilitar la prostitución; explotar la prostitución; producir, financiar, ofrecer, comercializar, publicitar; facilitar, difundir o distribuir representaciones de menores de 18 años involucrados en actividades sexuales explícitas o cualquier representación de sus partes genitales con fines predominantemente sexuales, así como representaciones en vivo de representaciones sexuales explícitas en las que participan menores. Las sanciones aplicables pueden incrementarse en función de la presencia de factores agravantes. Una persona que mediante la fuerza, la intimidación o el fraude toma o detiene a una persona con la intención de disminuir su integridad sexual está sujeta a una pena de prisión de uno a cuatro años. Si el delito se comete contra una persona menor de 16 años con el consentimiento de dicho menor, el autor está sujeto a una pena de prisión de 6 meses a 2 años. Si el delito se comete contra una persona menor de 13 años, el autor está sujeto a una pena de prisión de 2 a 6 años.



Codigo Penal (Penal Code) (2011)


Abortion and reproductive health rights, Domestic and intimate partner violence, Femicide, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Articles 342 to 345 relate to abortion as a crime, other than an abortion under any of the conditions established by Law No. 21,030 of 2017. The penalty varies considerably depending on the circumstances and motives for the abortion, including, for example, whether the abortion was performed by the mother or a third party, whether it was done with or without the consent of the mother, or whether it was done to hide any shame (deshonra). Article 390 of the Criminal Code provides that the killing of a woman who is or used to be in a relationship with the murderer is murder (spousal) (femicidio), the penalty for which is imprisonment from 15 years and one day to qualified perpetual imprisonment. Article 400 increases by one degree penalties for crimes committed in the context of domestic or family violence. Article 411 prohibits acts done with the purpose of promoting or facilitating the entry or exit of individuals who perform sex work within or outside the Chilean borders. The penalty is imprisonment from three years and one day to five years, plus a fine. Article 411 also prohibits acts of violence, coercion, or taking advantage of vulnerability of persons in order to obtain the consent of a person to be sexuality exploited, such as in pornography, slavery, or forced labor. The penalty is imprisonment from five years and one day to 15 years, plus a fine.

Los Artículos 342 al 345 regulan aborto como delito, distinto del aborto en cualquiera de las condiciones establecidas por la Ley N ° 21.030 de 2017. La sanción varía considerablemente según las circunstancias y motivos del aborto, incluyendo, por ejemplo, si el el aborto fue realizado por la madre o una tercera persona, ya sea con o sin el consentimiento de la madre, o para ocultar alguna vergüenza (deshonra). El Artículo 390 del Código Penal establece que el homicidio de una mujer que está o solía estar en relación con el asesino es homicidio (conyugal) (femicidio), cuya pena es de prisión de 15 años y un día a prisión perpetua calificada. El Artículo 400 aumenta en un grado las penas por delitos cometidos en el contexto de violencia doméstica o familiar. El Artículo 411 prohíbe los actos realizados con el propósito de promover o facilitar la entrada o salida de personas que realizan trabajo sexual dentro o fuera de las fronteras chilenas. La pena es de prisión de tres años y un día a cinco años, más una multa. El Artículo 411 también prohíbe los actos de violencia, coacción o aprovechamiento de la vulnerabilidad de las personas para obtener el consentimiento de una persona para ser explotada sexualmente, como en la pornografía, la esclavitud o el trabajo forzoso. La pena es de prisión de cinco años y un día a 15 años, más una multa.



Human Trafficking Act (2005)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Human Trafficking Act ("the Act") criminalizes the trafficking of persons within and across borders by the use of threat, fraud, and exploitation of vulnerability or by paying to gain consent. Under the Act, induced prostitution, all other forms of sexual exploitation, and slavery all constitute trafficking. The Act mandates that persons with information on trafficking have a duty to inform authorities. Authorities in this case include the police or the Commission of Human Rights and Administrative Justice, the Department of Social Welfare, the Legal Aid Board, or a reputable Civil Society Organization. The Act covers the rescue, rehabilitation, and reintegration of trafficked persons, as along with creating a fund for victims. Punishment for trafficking is imprisonment for not less than five years.



Children's Act (1998)


Forced and early marriage, Property and inheritance rights, Trafficking in persons

This Act consolidates the laws relating to children. It provides an overview of children’s rights, delineates the broad requirements concerning child maintenance and adoption, regulates child labor and apprenticeship, and discusses other ancillary matters concerning children generally. Part 1, Sub-Part 1 specifies several children’s rights and parental duties such as the right to parental property, education and well-being, social activity, and opinion. This Sub-Part also protects children from exploitative labor, torture, degrading treatment, and forced betrothal, dowry, or marriage. The penalty for any violation of these rights is imprisonment not to exceed one year or the payment of a fine not to exceed 5 million currency points or both. Section 14 of this Sub-Part sets the minimum age for any marriage at 18. Part IV of the Act then outlines the adoption process and gives jurisdiction to the High Court, Circuit Court, or Family Tribunal in the area where the adopter or adoptee resides at the time of the application. It further states that only a minor (a child under the age of 18) can be adopted by husband and wife jointly; father or mother alone or jointly with the spouse; a relative of 21 years; or a single person of 25 years and at least 21 years older than the child to be adopted. Finally, Part V of the Act delimitates the employment of children and prohibits any type of work before 13 years old.



Ghana Criminal Code Part II, Chapter 6 (Offences Against the Person: Marriage-related Offences) (1960)


Forced and early marriage, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Within Chapter 6, certain prohibitions related to marriage and clarifications related to the rights of children are outlined in the Criminal Code. If a woman is forced to marry under duress the marriage is voidable under Section 100. Likewise, compulsion of marriage is criminalized in Section 109. It states that a person who causes another to marry against his or her will shall be guilty of a misdemeanor. Section 110 pertains to the custody of children. It states that if a parent or guardian is guilty under Section 108, which outlines causing or encouraging child seduction or prostitution, the Court may divest that person of authority over the child and appoint someone willing to take care of the child until he or she is twenty-one years of age or an age directed by the Court. The Court may also rescind or vary the appointment or order. Section 111 outlines the power of the Court to issue a warrant to search for a child detained for an "Immoral Purpose."



Criminal Code C-46 (R.S.C., 1985, c. C-46), Section 279.01 (1985)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Article 279.01 defines and prohibits human trafficking. The penalty for trafficking including aggravated assault, aggravated sexual assault, or death is five years to imprisonment for life or for any other case, four to fourteen years imprisonment.



Criminal Code (R.S.C., 1985, c. C-46), Sections 486 and 714 (Vulnerable Witnesses) (1985)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Criminal Code C-46 provides mechanisms which make is easier for vulnerable persons such as female complainants to give testimony during criminal proceedings. The measures include: ability to give testimony outside the courtroom via closed circuit television or behind a screen; allowing a support person to be present during testimony; requiring some or all members of the public to leave the court room during criminal proceedings; where an accused is self-representing, appointing a lawyer to conduct cross examination; and publication ban to prevent information being released which could identify the victim or witness.



Modern Slavery Act (New South Wales) (2018)


Trafficking in persons

On June 21, 2018, the NSW Parliament passed the Act to supplement existing criminal legislation both at the NSW (e.g., Crimes Act 1900 and Human Tissue Act 1983) and Commonwealth levels (e.g., the Criminal Code Act 1995). The Act defines “modern slavery” as “any conduct involving the use of any form of slavery, servitude or forced labour to exploit children or other persons taking place in the supply chains of government agencies or non-government agencies.” The Act provides for an Anti-slavery Commissioner and establishes a Modern Slavery Committee.



Crimes Act 1900 Division 10A (New South Wales)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Division 10A concerns sexual servitude, which is defined as “the condition of a person who provides sexual services and who, because of the use of force or threats is not free to cease providing sexual services, or is not free to leave the place or area where the person provides sexual services.” Section 80D provides for up to 15 years’ imprisonment for any person causing (willfully or recklessly) or attempting to cause sexual servitude (and up to 20 years if the victim is under 18 or cognitively impaired). Section 80E provides for up to 15 years for any person conducting a business involving the sexual servitude of others, or who knows about, or is reckless as to, sexual servitude (and up to 19 years if the victim is under 18 or cognitively impaired).



Charter of Human Rights and Responsibilities Act (Victoria) (2006)


Employment discrimination, Female genital mutilation or female genital cutting, Forced sterilization, Gender discrimination, Property and inheritance rights, Trafficking in persons

The Charter aims to protect and promote the human rights set out in Part 2, including property rights and freedom from forced work (slavery), as well as the right to enjoy those human rights without discrimination. With respect to any proposed new law, the Victorian Parliament must prepare a “statement of compatibility,” which must examine the proposed law’s compatibility (or incompatibility) with the human rights protected in the Charter. While this statement has no effect on the validity of any law, it furthers the purpose of the Charter in promoting human rights. Further, under section 32 of the Charter, all statutory provisions must be interpreted in a way that is compatible with human rights (to the extent it is possible to do so consistently with their purpose). The Charter also allows the Victorian Equal Opportunity and Human Rights Commission to intervene in any court or tribunal proceeding in relation to the Charter.



An Act to consolidate the Law Relating to Crimes and Criminal Offenders (Victoria) (2008)


Abortion and reproductive health rights, Female genital mutilation or female genital cutting, Sexual violence and rape, Stalking, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Crimes Act is the principal Victorian criminal legislation setting out a range of criminal offences and penalties. In relation to gender justice, the Act prohibits sexual violence and rape, stalking, sexual assault, rape, abortion (as amended by the Abortion Law Reform Act 2008) and female genital mutilation. The Act also prohibits attempts and conspiracies to commit these offenses, and sets forth applicable procedures and defenses. The Act previously contained a defense of “defensive homicide,” which was intended to, among other things, assist women who killed an abusive partner in self-defense. However, this defense was abolished in November 2014 on the basis that it was not operating as intended. The penalties for violations of the Act vary, and the principles in the Sentencing Act 1991 apply to sentencing in all courts except the Children’s Court.



Ley Especial Integral para una Vida Libre de Violencia para las Mujeres, Decreto Nº 520 (Special Comprehensive Law for a Violence-Free Life for Women, Decree No. 520) (2010)


Employment discrimination, Femicide, Gender discrimination, Gender-based violence in general, Sexual harassment, Trafficking in persons

The Special Comprehensive Law for a Violence-Free Life for Women (Ley Especial Integral para una Vida Libre de Violencia) (“LEIV”) establishes a framework for prosecuting and preventing acts of violence against women, and for providing assistance and support for victims of gender-based violence. The law establishes 11 new crimes that aim to sanction various aspects of gender-based violence in various forms: physical (femicide, aggravated femicide, obstruction of justice, induced or assisted suicide); psychological (inducement and promotion of sex acts through electronic media; unlawful dissemination of information, dissemination of pornography); economic (breach of duty of economic assistance, theft of birthright, theft of profits of economic activity); and speech (violent speech against women). Rape is prosecuted through the Penal Code. The Salvadorean Institute for the Advancement of Women (Instituto Salvadoreno para el Desarollo de la Mujer) (“ISDEMU”) is tasked with overseeing the implementation of the law and with establishing women’s shelters and other programs designed to help victims of domestic and gender-based violence.

La Ley Especial Integral para una Vida Libre de Violencia para las Mujeres (LEIV) establece una avenida para enjuiciar y prevenir actos de violencia contra las mujeres, y para brindar asistencia y apoyo a víctimas que hayan sufrido violencia por razón de género. La ley establece 11 nuevos delitos que tienen como objetivo sancionar varios aspectos de la violencia de género en diversas formas: física (femicidio, femicidio agravado, obstrucción de la justicia, suicidio inducido o asistido); psicológica (inducción y promoción de actos sexuales a través de medios electrónicos; difusión ilegal de información, difusión de pornografía); económica (incumplimiento del deber de asistencia económica, robo de derechos de nacimiento, robo de beneficios de la actividad económica); y discurso (discurso violento contra la mujer). La violación es procesada por el Código Penal, el cual es el código penal criminal. El Instituto Salvadoreño para el Adelanto de la Mujer ("ISDEMU") tiene la tarea de supervisar la implementación de la ley y establecer refugios para mujeres asi como otros programas diseñados para ayudar a las víctimas de violencia doméstica y de violencia en base de género.



Utlänningslag (Aliens Act 2005: 716) (2005)


Trafficking in persons

An amendment to the Swedish Aliens Act allows for the potential issuance of residence permits to victims of human trafficking crimes. The permit is issued for the duration of the investigation or hearing into the crime. During the duration of the permit the victims are eligible for health care, financial aid, and medical attention.



Brottsbalk (Criminal Code) (1962)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Swedish Penal Code includes regulations that defines and prohibits various sexually and/or physically motivated crimes against people. The penalty for kidnapping with intent to injure a person, to force a person into service or to practice extortion is imprisonment for at least four years and at most eighteen years, or for life. When a crime is less serious, the highest imprisonment term is six years. The penalty for human trafficking is imprisonment for 2-10 years. When a crime is less serious, the highest imprisonment term is four years. If a crime is in violation of liberty and peace or a sexual offense and it was committed by a man against a woman with whom he had a close intimate relationship (marriage or cohabitation), then the man will be sentenced for gross violation of a woman’s integrity and imprisoned for at least nine months and at most six years, as opposed to being sentenced for each individual crime committed. This crime was introduced in the Swedish Penal Code in 1998 and the construction of it is unique because several individual criminal offences together can constitute a gross crime. Perpetrators of rape shall be imprisoned for at least two and at most six years. If the rape is considered less aggravated, the sentence drops to at most four years. In the event the rape is “gross”, the sentence is extended to at most 10 years. The penalty for sexual intercourse with a child under 15 years of age (or an act comparable to sexual intercourse) is at least two and at most six years. If the crime is “gross”, the penalty is extended to at least five years and at most ten years. The penalty for sexual coercion is at most two years of imprisonment. Notwithstanding, if the sexual coercion is “gross”, the sentence is extended from at least six months to at most six years. The penalty for intercourse with an offspring is imprisonment for at most two years and for intercourse with a sibling is at most one year. The penalties for crimes of exploitation of a child for sexual posing, purchase of a sexual ct from a child and sexual molestation are sentencing to a fine or imprisonment for at most two years. Except for gross exploitation of a child for sexual posing where the sentence is at least six months and at most six years imprisonment. The penalty for purchase of sexual service is a fine or imprisonment for at most one year. Purchase of sexual service has occurred when a person obtains a temporary sexual relation in return for payment. This also applies if the payment was promised or given by another person. Selling sexual services in Sweden is not criminalized. The penalty for someone who promotes or improperly financially exploits a person’s engagement in temporary sexual relations in return for payment (procuring) is at most four years. In the event the procuring is “gross”, the sentence is 2-10 years. As of 2018, the Penal Code defines rape as any sex without consent, either with words or clear actions. Before the amendment, crimes of rape required the intent to rape someone through violence or threats, or that the victim was in a particularly vulnerable position. Furthermore, the 2018 sex crime reform of the Swedish Penal Code introduced criminal liability for negligent rape (Chapter 6 Section 1a) and negligent sexual abuse (Chapter 6 Section 3). Gross negligence is required for liability under the new regulations, rather than intention, as required for regular rape and sexual abuse in Chapter 6 Section 1 and 2. The penalty for negligent rape or negligent sexual abuse is at most four years.



Zakon o Strancima (Law on Foreigners) (2018)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The law identifies and provides certain protections for vulnerable groups of migrants, including pregnant women, single mothers, and victims of domestic violence, rape, and human trafficking. The act also contains temporary residence provisions for victims of trafficking or individuals who are victims of serious criminal offenses. Victims of trafficking may be granted residence for a period of one year, whereas victims of serious criminal offenses may be eligible to stay for a minimum of six months and a maximum of one year, though this can be extended if the factors that the temporary residence was based on are still continuing. The act includes provisions to grant such individuals safe accommodation, psychological and material assistance, counseling, and access to education for minors. (English translation available here.)



Zakon o Zabrani Diskriminacije (The Law on the Prohibition of Discrimination) (2009)


Gender discrimination, Sexual harassment, Trafficking in persons

The Law on the Prohibition of Discrimination introduced a systematic basis for general anti-discrimination protection in Serbia. It includes a general prohibition on discrimination in addition to specific articles covering hate speech, harassment, and other more severe forms of discrimination such as slavery and trafficking. (English translation available here.)



Kodi Penal i Republikës së Kosovës (Penal Code of the Republic of Kosovo) (2018)


Domestic and intimate partner violence, Female genital mutilation or female genital cutting, Forced and early marriage, Forced sterilization, International law, Sexual harassment, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Pursuant to Article 143, one who commits rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, or any other form of sexual violence of comparable gravity, knowing such offense is part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, shall be punished by imprisonment of at least 15 years for committing crimes against humanity. Article 145 states that one who commits rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, or any other form of sexual violence also constituting a grave violation of the Geneva Conventions, shall be punished by imprisonment of not less than 10 years for the commission of war crimes. Similarly, Article 147 punishes the same war crimes as Article 145 in conflicts of a non-international character. Articles 163 – 166 criminalize human trafficking, slavery, and related offenses including smuggling migrants and destroying victims’ identification papers. Penalties for violations of these articles include fines and imprisonment from between 1 – 12 years. Articles 179-180 prohibit sterilization without consent and female genital mutilation. The Criminal Code also punishes sexual violence including rape (Article 227), sexual harassment (Article 183), sexual assault (Article 228), and sex trafficking and forced prostitution (Articles 229, 234). Finally, Articles 239 and 248 contain gender-neutral bans on forced and early marriage and domestic violence, respectively. (Unofficial English version available here.)



Kushtetuta e Republikës së Kosovës (Constitution of the Republic of Kosovo) (2008)


Divorce and dissolution of marriage, Forced and early marriage, Gender discrimination, LGBTIQ, Sexual harassment, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

Article 7 of the Constitution of Kosovo states that Kosovo’s constitutional order is based on principles including equality, respect for human rights, non-discrimination, and social justice. The article further declares that Kosovo ensures gender equality as a fundamental value for the democratic development of the society, providing equal opportunities for both female and male participation in the political, economic, social, cultural, and other areas of societal life. Article 24(2) prohibits discrimination on grounds of gender and sexual orientation. Article 28(1) stipulates that no one shall be held in slavery or servitude, and paragraph (3) specifically forbids trafficking in persons. Article 37 declares that everyone enjoys the right to marry based on free will. It mandates that marriage and divorce be based on the equality of spouses. Article 71(2) stipulates that the composition of the Assembly of Kosovo shall respect internationally recognized principles of gender equality. Article 101(1) stipulates that the composition of the civil service shall take into account internationally recognized principles of gender equality. Article 104(2) stipulates that the composition of the judiciary shall reflect internationally recognized principles of gender equality. Article 108(2) charges the Kosovo Judicial Council to ensure that the Kosovo courts follow the principles of gender equality. Paragraph (4) requires proposals for appointment of judges to reflect principles of gender equality. Article 109(4) stipulates the State Prosecutor shall respect the principles of gender equality. Article 110(1) charges the Kosovo Prosecutorial Council to ensure that the State Prosecutor reflects the principles of gender equality. Paragraph (2) requires that proposals for appointments of prosecutors shall reflect principles of gender equality. Article 114(1) requires the composition of the Constitutional Court to respect principles of gender equality. (Unofficial English translation available here.)



Kodi Penal i Republikës së Shqipërisë (Penal Code of Albania) (2017)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The amended law aims to harmonize its provisions with the highest international standards. The amendments include a new provision (Article 58 (The Rights of the Victim of the Criminal Offence)), which provides a number of guaranteed rights for victims of gender-based violence in criminal proceedings in accordance with international standards. Article 58 Paragraph 1 includes, among others, the right of access by the victim to various support services (such as psychological assistance, counseling etc.), the right to use his/her own language during the proceedings and the right to be informed at all stages of the proceedings about the arrest and release of the offender and the victim’s right to compensation. Article 58 Paragraph 2 requires the public authority in charge of the criminal procedures to immediately notify the victim of the rights in Paragraph 1 and keep records of such notification. Article 58(b) includes amendments to provisions related to victims of sexual violence and human trafficking. This includes the right to be interviewed by a police officer or prosecutor of the same gender, the right to refuse to respond to questions about his/her private life that are not related to the case, and the right to testify through audio-visual technology. (Unofficial English translation available here.)



Trafficking in Persons (Prohibition) Enforcement and Administration Act (2015)


Gender discrimination, Trafficking in persons

The Trafficking in Persons (Prohibition) Enforcement and Administration Act, originally passed in 2003 and amended in 2005 and 2015, criminalizes human trafficking and related abuses. The Act provides trafficked persons with access to adequate health services and protection against discriminatory treatment. The Act establishes a National Agency for the Prohibition of Trafficking in Persons (Part II), establishes Agency Transit Shelters for rescued trafficked persons, and establishes a Victims of Trafficking Trust Fund to provide compensation for victims (Part X). The Act provides protections against discriminatory treatment, barring discrimination on account of gender or sex or on the basis of the victim "having worked in the sex industry." Part IX, Section 61(a). The Act serves as implementing legislation for Nigeria’s international obligation under the Trafficking in Persons Protocol Supplementing the Transnational Organized Crime Convention (TOC), to which Nigeria became a signatory on December 13, 2000. Part Two available here.



Anti-Trafficking in Persons Act (2011)


Forced and early marriage, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

This Act criminalizes slavery in all forms and provides protection and support for victims of trafficking. As defined by the Act, "'exploitation' includes, at the minimum, induced prostitution and other forms of sexual exploitation, forced marriage, forced or bonded services, or practices similar to slavery, servitude or the removal of human organs." The definition of trafficking is comprehensive and defined in Part 2, Section 5(3) of the Act. The Act proscribes further that victims “shall not be liable for crimes committed in connection” to their own trafficking and that “the past sexual behavior of a victim of trafficking is irrelevant and inadmissible for purpose of proving that the victim was engaged in other sexual behavior or to prove sexual predisposition of the victim.” The Act provides an aggravated trafficking designation in cases where the trafficked person dies, becomes disabled physically or mentally, suffers mutilation, contracts a sexually transmitted disease including but not limited to HIV or AIDS, or develops a chronic health condition. The Act also mandates the temporary material support and care for any child victim; provision of accommodation, counseling, and rehabilitation services for victims; and mandates attempted reintegration of adult victims into their families and communities.



Anti-Human Trafficking Act (2014)


Trafficking in persons

This Act prohibits human trafficking and establishes protective measures for the victims of human trafficking. It establishes a Human Trafficking Prohibition Committee to oversee the implementation of the Act and calls for the establishment of centers for victims and the creation of a victims’ fund.



Constitution of Botswana (2006)


Employment discrimination, Gender discrimination, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

Section 6 of the Constitution of Botswana adopted in 1966, and amended in 2006, prohibits sexual slavery or trafficking. It includes the following provisions: 1) No person shall be held in slavery or servitude. (2) No person shall be required to perform forced labour. Section 7 of the Constitution of Botswana adopted in 1966, and amended in 2006, prohibits sexual violence that constitutes torture. It includes the following provisions: (1) No person shall be subjected to torture or to inhuman or degrading punishment or other treatment. (2) Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question authorizes the infliction of any description of punishment that was lawful in the country immediately before the coming into operation of this Constitution. Section 15 of the Constitution of Botswana adopted in 1966, and amended in 2006, prohibits the making of discriminatory laws



Lei de Prevenção e Combate ao Tráfico de Pessoas: Lei nº 6/2008 (Law to Prevent Trafficking and Combat in Persons) (2008)


Trafficking in persons

The law defines and prohibits human trafficking. The penalty for human trafficking is 16 - 20 years imprisonment. Longer prison sentences are recommended when the victim is a woman or a child. The law provides that victims can benefit from witness protection measures and other forms of assistance, such as medical services and counseling.



Trafficking in Persons (Prevention, Suppression and Punishment) (2009)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

This Act prescribes measures to prevent and combat trafficking in persons with particular regard to victims who are women and children, and aims to assist victims of trafficking and facilitating efficient investigation of cases of trafficking. The offence of trafficking is committed if a person recruits, transports, transfer, harbors or receives another person within Jamaica, from Jamaica to another country, or from another country to Jamaica. A person found guilty of an offence in terms of the Act is liable to a fine or imprisonment for a term not exceeding 20 years.

Esta ley prescribe medidas para prevenir y combatir la trata de personas con especial atención a las víctimas que son mujeres y niños, y tiene como objetivo ayudar a las víctimas de la trata y facilitar la investigación eficaz de los casos de trata. El delito de trata se comete si una persona recluta, transporta, traslada, alberga o recibe a otra persona dentro de Jamaica, de Jamaica a otro país o de otro país a Jamaica. Una persona declarada culpable de este delito en los términos de la ley puede ser sancionada con una multa o con una pena de prisión por un período no superior a 20 años.



Offences Against the Person Act (2010)


Abortion and reproductive health rights, Trafficking in persons

The Offences against the Person Act lists acts recognized in law as punishable offences and details the ways in which the law deals with the offenders under the said acts. Child stealing is recognized as a felony and any person convicted for child stealing shall be imprisoned for a term not exceeding seven years. Kidnapping is recognized as a felony and any person convicted shall be liable to imprisonment for life. Attempts to procure abortion (by virtue of the pregnant woman unlawfully administering any substances to terminate her pregnancy by whatsoever means) is recognized as a felony and shall be liable for imprisonment for life. Infanticide (the act by which a woman willfully causes the death of her child under the age of twelve months) is a punishable offence recognized as the offence of manslaughter of a child.

El Decreto de Ley de Delitos contra la Persona enumera los actos reconocidos por la ley como delitos punibles y detalla las formas en que la ley trata a los que la violan en virtud de dichos actos. El robo de niños se reconoce como delito grave y toda persona condenada por robo de niños será encarcelada por un período no superior a siete años. El secuestro se reconoce como delito grave y cualquier persona condenada será condenada a cadena perpetua. Los intentos de obtener un aborto (en virtud de que la mujer embarazada administre ilegalmente cualquier sustancia para interrumpir su embarazo por cualquier medio) se reconocen como un delito grave y serán sancionados con prisión perpetua. El infanticidio (el acto por el cual una mujer causa intencionalmente la muerte de su hijo menor de doce meses) es un delito punible reconocido como el delito de homicidio involuntario de un niño.



Child Pornography (Prevention) Act of 2009 (2009)


Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Child Pornography (Prevention) Act prohibits the production, distribution, importation, exportation or possession of child pornography and the use of children for pornography A “Child” is a male or a female person under the age of 18 years. Child pornography constitutes any visual representation, any audio recording or written material depicting engagement of a child in sexual activity or depicts body parts of child for sexual purposes, or depicts a child subject to torture, cruelty, or physical abuse of a sexual context. A person who has custody of, charge or care of a child and knowingly causes or incites the involvement of a child in the production of child pornography commits an offence and will be liable for a fine or to imprisonment (or both) for a term not exceeding 15 years. The production or distribution of child pornography carries a penalty of imprisonment for a term not exceeding 20 years. Possession of child pornography carries a penalty of a fine or imprisonment (or both) for a term not exceeding 8 years. The receipt of any financial benefit from any offence in terms of the act carries a penalty of a fine or imprisonment (or both) for a term not exceeding 20 years. The act preserves the identity of the victims, thereby preventing any disclosure in relation to the victim. Any person that publishes information in contravention of the act shall be liable for a fine not exceeding one million dollars or imprisonment for a maximum period of 12 months.

La Ley (de prevención) de la pornografía infantil prohíbe la producción, distribución, importación, exportación o posesión de pornografía infantil y el uso de niños para la pornografía. Un "niño" es un hombre o una mujer menor de 18 años. La pornografía infantil constituye cualquier representación visual, cualquier grabación de audio o material escrito que represente la participación de un niño en una actividad sexual o que muestre partes del cuerpo de un niño con fines sexuales, o que represente a un niño sujeto a tortura, crueldad o abuso físico de un contexto sexual. Una persona que tiene la custodia, el cargo o el cuidado de un niño y, a sabiendas, causa o incita a la participación de un niño en la producción de pornografía infantil, comete un delito y será responsable de una multa o de prisión (o ambas) por un período máximo a 15 años. La producción o distribución de pornografía infantil conlleva una pena de prisión por un período no superior a 20 años. La posesión de pornografía infantil conlleva una pena de multa o encarcelamiento (o ambos) por un período no superior a 8 años. La recepción de cualquier beneficio económico de cualquier delito en términos del acto conlleva una pena de multa o prisión (o ambas) por un período no superior a 20 años. El acto preserva la identidad de las víctimas, impidiendo así cualquier revelación en relación con la víctima. Toda persona que publique información en contravención a la ley será responsable de una multa que no exceda de un millón de dólares o pena de prisión por un período máximo de 12 meses.



Sexual Offences Act of 2011 (2009)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Sexual Offences Act specifically outlaws many sex-based crimes, including rape, sexual assault, marital rape, sexual touching or interference, inducing or encouraging the violation of a child, indecent assault, violation of persons suffering from mental or physical disabilities, forcible abduction, procuration, unlawful detention with the intent to have sexual intercourse, and living on earnings of prostitution. It also amended certain laws and standards regarding consent. It abolished the common law presumption that a boy under fourteen years of age could not commit rape, and further noted that consent is “immaterial” in any offences involving a child. The Act restricts evidence that can be brought at rape trials, specifically preventing the complainant from being asked about his or her sexual history. It preserves the possibility of anonymity for persons bringing claims under the Sexual Offences Act. Finally, it creates a sex offender registry and mandates registration for persons convicted of sexual offences.

El Decreto de Ley de Delitos Sexuales prohíbe específicamente muchos delitos basados ​​en el sexo, incluyendo la violación, la agresión sexual, la violación conyugal, el contacto o la interferencia sexual, la inducción o el fomento de la violación de un niño, la agresión indecente, la violación de personas que padecen discapacidades mentales o físicas, el secuestro forzoso, procuración, detención ilegal con la intención de tener relaciones sexuales y vivir de las ganancias de la prostitución. También modificó ciertas leyes y normas relativas al consentimiento. Abolió la presunción de derecho consuetudinario de que un niño menor de catorce años no podía cometer una violación y señaló además que el consentimiento es "inmaterial" en cualquier delito que involucre a un niño. La ley restringe las pruebas que pueden presentarse en los juicios por violación, específicamente evitando que se le pregunte al denunciante sobre su historial sexual. Preserva la posibilidad de mantener el anonimato para las personas que presenten demandas en virtud de la Ley de delitos sexuales. Por último, crea un registro de delincuentes sexuales y ordena el registro de personas condenadas por delitos sexuales.



Schweizerisches Strafgesetzbuch/Swiss Penal Code, Article 264e: War Crimes (2019)


Forced and early marriage, Forced sterilization, Gender violence in conflict, International law, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Art. 264e provides for a criminal penalty of not less than three years for any person who commits certain specified offenses in connection with an armed conflict, including (among other things) raping a person of the female gender protected by international humanitarian law or, after she has been forcibly made pregnant, confining her unlawfully with the intent of affecting the ethnic composition of a population, forcing a person to tolerate a sexual act of comparable severity or forcing a person protected by international humanitarian law into prostitution or to be sterilized. In especially serious cases, and in particular where the offense affects a number of persons or the offender acts in a cruel manner, life imprisonment may be imposed. In less serious cases, imprisonment of not less than one year may be imposed. Unofficial English translation available here.



Schweizerisches Strafgesetzbuch/Swiss Penal Code, Article 264a: Crimes Against Humanity (2019)


Forced and early marriage, Gender violence in conflict, International law, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Provides for a criminal penalty of not less than five years for any person who commits certain specified offenses as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, including (1) assuming and exercising a right of ownership over a person, in particular in the form of trafficking in persons, sexual exploitation or forced labor; and (2) raping a person of the female gender or, after she has been forcibly made pregnant, confining her unlawfully with the intent of affecting the ethnic composition of a population, forcing a person to tolerate a sexual act of comparable severity or forcing a person into prostitution or to be sterilized. Unofficial English translation available here.



Schweizerisches Strafgesetzbuch/Swiss Penal Code, Article 196: Sexual Acts with Minors Against Payment (2019)


Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Provides for criminal penalties of imprisonment for not more than three years or a monetary penalty for any person who carries out sexual acts with a minor or induces a minor to carry out such acts in return for payment or promises of payment. Unofficial English translation available here.



Schweizerisches Strafgesetzbuch/Swiss Penal Code, Article 182: Trafficking in Human Beings (2019)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Art. 182 provides for criminal penalties of imprisonment or a monetary penalty for any person who as a supplier, intermediary or customer engages in the trafficking of a human being for the purpose of sexual exploitation, exploitation of his or her labor or for the purpose of removing an organ. If the victim is a minor or if the offender acts for commercial gain, the penalty is imprisonment for not less than one year. In every case, a monetary penalty must also be imposed. The statute also provides that the soliciting of a person for these purposes is equivalent to trafficking, and that any person who commits the act abroad is also guilty of an offense. Unofficial English translation available here.



Schweizerisches Strafgesetzbuch/Swiss Penal Code, Article 67: Prohibition on carrying on an activity involving regular contact with minors following sentencing for certain offenses (2019)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

This article provides that a person who is sentenced to a custodial sentence of more than six months or to indefinite incarceration or involuntary commitment for offenses committed during the exercise of a professional activity or organized non-professional activity shall be prohibited from carrying on the exercise when it involves regular contact with any minors for 10 years. The offenses include: statutory rape or other child sexual abuse, rape and sexual coercion, child pornography, encouraging prostitution, and human trafficking. Unofficial English translation available here.



Schweizerisches Strafgesetzbuch/Swiss Penal Code, Article 66a: Mandatory expulsion of foreign nationals for female genital mutilation and certain other offenses (2019)


Female genital mutilation or female genital cutting, International law, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Article 66a provides that a foreign national shall be expelled from Switzerland for a period of five to 15 years if they are convicted of, among other things, female genital mutilation (Penal Code Art. 124, para. 1), forced marriage or forced registered partnership (Penal Code Art. 181a), trafficking in human beings (Penal Art. 182), sexual acts with children (Penal Code Art. 187, para. 1), sexual coercion (Art. 189), rape (Art. 190), sexual acts with persons incapable of judgement or resistance (Art. 191), encouraging prostitution (Art. 195), aggravated pornography (Art. 197, para. 4, second sentence – pornography containing genuine sexual acts with minors), genocide (Art. 264), crimes against humanity (Art. 264a), serious violations of the Geneva Convention of 1949 (Art. 264c), and other war crimes (Art. 264d and 264h). Unofficial English translation available here.



Schweizerisches Strafgesetzbuch/Swiss Penal Code, Article 5: Offenses against minors (2019)


Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Art. 5 provides that the Swiss Penal Code also applies to any person who is in Switzerland, is not being extradited, and has committed any of the following offenses abroad: (1) Trafficking in human beings (Penal Code Art. 182), sexual coercion (Penal Code Art. 189), rape (Penal Code Art. 190), sexual acts with a person incapable of proper judgment or resistance (Penal Code Art. 191) or encouraging prostitution (Penal Code Art. 195) if the victim was less than 18 years of age; (2) sexual acts with dependent persons (Penal Code Art. 188) and sexual acts with minors against payment (Penal Code Art. 196); (3) sexual acts with a child (Penal Code Art. 187) and sexual acts with a minor of age less than 14; or (4) aggravated pornography (Penal Code Art. 197, para. 3 and 4) if the objects or representations depict sexual acts with minors. Unofficial English translation available here.



Criminal Code Act of 1995 (2018)


Forced and early marriage, Trafficking in persons

Division 270 of the Criminal Code Act prohibits slavery and slavery-like offenses. Section 170.1A defines these offenses and related terms including coercion, forced labor, and forced marriage. Section 270.2 specifies that slavery offenses are unlawful, whether committed inside or outside of Australia. Section 270.4 criminalizes servitude offenses, 270.6A criminalizes forced labor offenses, section 270.7B criminalizes forced marriage offenses, section 270.8 criminalizes slavery-like offenses, 271.2 criminalizes trafficking in persons, 271.4 criminalizes trafficking in children, and 271.5 criminalizes domestic trafficking in persons. Section 270.11 clarifies that for all above offenses it is not a defense that a person consented to or acquiesced to prohibited conduct.



Prevention and Combating of Trafficking in Persons Act (2013)


Forced and early marriage, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Act defines and prohibits human trafficking. The PCTP Act adopts a broad definition of human trafficking, namely, that a person is guilty of human trafficking if he or she delivers, recruits, transports, transfers, harbours, sells, exchanges, leases or receives another person, through various means, including the use of force, deception, or coercion, aimed at the person or an immediate family member for the purpose of exploitation. Furthermore, a person who adopts a child, facilitated or secured through legal or illegal means; or concludes a forced marriage with another person, for the purposes of exploitation of that child or person, is guilty of an offence. The PCTP Act criminalizes various acts that constitute or relate to trafficking in persons and imposes harsh penalties, including life imprisonment for trafficking in persons; 15 years’ imprisonment for engaging in conduct that causes a person to enter into debt bondage or benefiting from services of a trafficking victim; and 10 years’ imprisonment for facilitating trafficking. The PCTP Act also provides for severe fines and enables the state to confiscate the assets of traffickers.

Die Wet op Voorkoming en Bestryding van Handel in Persone (2013)

Gedwonge en minderjarige huwelike, seksuele geweld en verkragting, statutêre verkragting of besoedeling, mensehandel​

Die Wet definieer en verbied mensehandel. Die Wet aanvaar ‘n wye definisie van mensehandel, naamlik dat ‘n persoon skuldig is aan mensehandel indien hy of sy betrokke is by die werwing, vervoer, verskuiwing, huisvesting of ontvang van persone of gebruik van dreigemente, geweld of ander vorme van dwang, teen ‘n persoon of familielid met die doel van uitbuiting. Verder, ‘n persoon wat ‘n kind aanneem deur wettig of onwettige middele te gebruik; of ‘n gedwonge troue af te dwing met ‘n ander persoon, met die doel om uitbuiting van die kind of persoon, is skuldig aan ‘n oortreding. Die Wet kriminaliseer verskeie dade wat bestaan uit of verband hou met mensehandel, en dit stel swaar strafmaatrëels daar, insluitend lewenslange tronkstraf vir mensehandel; 15 jaar tronkstraf vir gedrag wat lei tot die skuldigbevinding van ‘n persoon wat betrokke was en voordeel trek uit die dienste van ‘n mensehandel slagoffer; en 10 jaar tronkstraf vir die fasilitering van mensehandel. Die Wet maak ook voorsiening vir strawwe boetes en gee die staat die reg om bates van mensehandelaars te konfiskeer.



Sexual Offences Act (1998)


Sexual harassment, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The Sexual Offences Act recognizes in its preamble that women are particularly vulnerable to becoming victims of sexual offences, particularly adult prostitution. The Act prohibits prostitution, the operation of brothels, and other activities related to prostitution and brothel-keeping.

Seksuele Oortredings Wet (1998)

Seksuele teistering, Seksuele geweld en verkragting, Mensehandel​

Die Seksuele Oortredings Wet erken in die aanhef dat vrouens veral kwesbaar is om slagoffers te word vir seksuele misdrywe, veral volwassenes prostitusie. Die Wet verbied prostitusie, die bedryf van bordele, en ander aktiwiteite wat verband hou met prostitusie en bordeelhouding.



中国反对拐卖人口行动计划 (China National Plan of Action on Combating Trafficking in Women and Children) (2013)


Trafficking in persons

In March 2013, the State Council of China updated the China National Plan of Action to Combat Trafficking in Women and Children (2008-2012). The stipulated goal for this national plan is to reduce the occurrence of human trafficking and to improve the network to prevent human trafficking crimes. This national plan provides guiding opinions on various topics relevant to human trafficking, including but not limited to, cracking down on prostitution, increasing support for rural populations in low-income areas, guaranteeing nine-year compulsory education for all school-age children and adolescents, improving the protection mechanism for homeless minors, encouraging rural women to work, and encouraging the following people to find employment: people with disabilities, urban unemployed women, female college students and abducted women and trafficking victims who have been rescued.

拐卖人口

2013年3月,中国国务院办公厅制定并更新了中国反对拐卖人口计划(2008-2012)。计划的总体目标是遏制拐卖人口犯罪并完善预防拐卖人口网络。此项国家计划提供了许多有关拐卖人口犯罪方面的指导方针,包括但不限于严厉打击卖淫嫖娼犯罪、加强对低收入城乡结合部和“城中村”的支持、保障所有适龄儿童、少年接受九年制义务教育、健全流浪未成年保护机制、鼓励农村有外出务工意愿的妇女、残疾人、城市失业下岗妇女、女大学生和解救的被拐卖妇女创业就业。



Uniform Act on Prevention of and Remedies for Human Trafficking (Chapter 11, General Laws of Rhode Island)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

This law makes it a felony to knowingly engage in, or benefit from, knowing participation in recruiting, enticing, harboring, transporting, providing, or obtaining by any means another person, intending or knowing that the person will be subjected to forced labor in order to commit a commercial sexual activity. The statute also mandates the creation and composition of a council on human trafficking to provide victims services, analyze human trafficking in Rhode Island, conduct a public awareness campaign, coordinate training on human trafficking prevention and victim services for state and local employees. It creates an affirmative defense to prostitution charges for victims of human trafficking, enumerates aggravating factors, and outlines criminal procedure details.



Combating of Immoral Practices Act (1980)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The Combating of Immoral Practices Act aims to prevent and reduce prostitution and the existence of brothels. The Act imposes a criminal penalty for keeping a brothel of imprisonment for a period not exceeding three years or imprisonment and a fine. The Act punishes procuring or attempting to procure any female to have unlawful carnal intercourse with imprisonment for a period not exceeding five years. The Act also imposes criminal sentences for offenses related to prostitution and various immoral acts, such as the owner or occupier of a property permitting such acts, living on earnings of prostitution, or enticing someone to commit an immoral act.



Codice Penal (1930)


Abortion and reproductive health rights, Domestic and intimate partner violence, Female genital mutilation or female genital cutting, Forced and early marriage, Sexual harassment, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Italian Penal Code prohibits domestic violence (art. 572), female genital mutilation (art. 583), personal injury aggravated by permanent deformation or scarring of the face (art. 583 quinquies), harassment (art. 612 bis), the crime of illicit diffusion of sexually explicit images or videos without the consent of the persons represented (so-called revenge porn) (art. 612 ter). Punishable crimes against a person's freedom also include slavery and forced prostitution (art. 600), human trafficking (art. 601), sexual acts coerced through violence, threats, or abuse of authority (art. 609 bis) and group sexual assault (art. 609 octies). Sexual acts with a minor of 14 year old is always a crime (art. 609 quarter). Aggravating factors in sexual violence are: when the perpetrator is a relative, a parent or a guardian, when the sexual act is committed against a pregnant woman, when the victim is under 18 years old, and when the perpetrator uses a weapon (art. 609 ter). Sexual acts with a minor are not punishable when (1) both parties are minors, (2) the minor is at least 13 years old, and (3) the age difference between the two is no more than four years (art. 609 quater). Moreover, the Italian Penal Code prohibits the crime of coercion or induction into marriage (art. 558 bis) and the violation of the order for removal from the family home and of the prohibition to approach the places frequented by the victim (art. 387 bis). Finally, the Italian Penal Code prohibits crimes against pregnancy. In particular, under article 593-ter, anyone who causes the termination of a pregnancy without the woman’s consent shall be punished by imprisonment from four to eight years. Consent that is extorted by violence or threat, or that is obtained by deceit, shall be considered as not having been given. Aggravating factors in crimes against pregnancy include a woman under 18 years of age.



Peraturan Kepala Kepolisian No. Pol 10 Tahun 2007 tentang Organisasi dan Tata Kerja Unit Pelayanan Perempuan dan Anak di Lingkungan Kepolisia Negara (Regulation No. 10/2007 on the Organization and Work of the Woman and Children Service Police Units) (2007)


Domestic and intimate partner violence, Gender-based violence in general, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Woman and Child Service Units (UPPA) handle all cases of violence against women, including human trafficking, domestic violence, sexual violence, and other related crimes. UPPA’s units range from district police levels and up.

Unit Pelayanan Perempuan dan Anak (UPPA) menangani seluruh kasus kekerasan terhadap perempuan, termasuk perdagangan orang, kekerasan dalam rumah tangga, kekerasan seksual, dan kejahatan terkait lainnya. Jangkauan unit UPPA adalah dari tingkat kabupaten hingga di atasnya.



Undang-Undang No. 21 Tahun 2007 tentang Pemberantasan Tindak Pidana Perdagangan Orang (Law No. 21 of 2007 on Eradication of Human Trafficking) (2007)


International law, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

This law criminalizes the act of human trafficking and sets out minimum and maximum sentencing standards (up to 15 years) for its various permutations, such as in assisting or abetting such a crime. It also states that Indonesia will cooperate with regional and international authorities in order to thwart any actions relating to human trafficking and sexual exploitation.

Peraturan ini mengkriminalisasikan tindak pidana perdagangan orang dan menetapkan standar hukuman minimum dan maksimum (maksimal 15 tahun) untuk berbagai bentuknya, seperti dalam membantu dan bersengkongkol tindak pidana tersebut. Peraturan juga menyatakan bahwa Indonesia akan bekerja sama dengan otoritas regional dan internasional untuk menggagalkan setiap tindakan yang berkaitan dengan perdagangan manusia dan eksploitasi seksual.



Law No. 26 of 2000 - Establishing the Ad Hoc Human Rights Court (2000)


Forced sterilization, Gender violence in conflict, Gender-based violence in general, International law, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Article 9 defines crimes against humanity to include violent acts such as rape, sexual slavery, forced prostitution, forced pregnancy, forced sterilization or other forms of sexual violence.



The Revised Criminal Code of the Federal Democratic Republic of Ethiopia (2004)


Abortion and reproductive health rights, Domestic and intimate partner violence, Female genital mutilation or female genital cutting, Forced and early marriage, Gender-based violence in general, Harmful traditional practices, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Ethiopian Criminal Code criminalizes most forms of violence against women and girls including physical violence within marriage or cohabitation (Article 564), Female Genital Mutilation/ Circumcision (Articles 565-6), trafficking women (Article 597), rape (Articles 620-28), prostitution/exploitation of another for financial gain (Article 634), and early marriage (Article 648). The Criminal Code outlaws abortion, except in cases of rape or incest, risk to the life of the mother or fetus, severe or incurable disease or birth defect, a mother who is mentally or physically incapable of raising a child, or “grave and imminent danger” that can only be addressed by terminating the pregnancy.



Trafficking in Persons Act (2005)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

This act defines human trafficking and provides punishment for and methods of preventing human trafficking. §1.100-§1.102 of the act define human trafficking as including recruitment, transportation, and retention of a person by force or coercion for the purpose of slavery, forced labor, keeping a person in a state of servitude, prostitution, other commercial sexual exploitation, and removal of human organs. §3 provides that a person that commits trafficking must pay restitution to the victim. §7 provides that the Court shall sentence a person convicted of human trafficking to prison for at least one year, and that the offender can be sentenced to prison for longer periods under different situations. §8 provides that the fact that the victim was old enough to consent to sex shall not serve as a defense to the human trafficking offense. While §9 provides that the victim is immune from the prostitution or other criminal offenses caused by human trafficking. Art. II, §1 provides that the President shall implement a National Plan to prevent human trafficking and shall appoint members to a task force on implementation, which shall be led by the Minister of Labor. The Law also provides that a victim has a right to restitution including damages to compensate for costs of medical treatment, rehabilitation, transportation costs, lost income, legal fees, and general compensation for distress and pain as well as any other loss suffered. Compensation is paid by the defendant directly to the victim upon conviction. The right to restitution is not affected by the victim returning to his or her home country or by the victim not being present in Liberia. Section 9 provides immunity to any immigration offence that may have been committed as a direct result of being trafficked. Additionally, under Section 8, the Law confirms that consent to sex is not a valid defence to trafficking when violence is used to commit the crime. The Law also imposes corporate liability on international transport companies that fail to verify that passengers in company vehicles which enter other countries have the requisite travel documentation. A company may be fined for failing to comply. Additionally, a company that knowingly facilitates trafficking is liable for the cost of accommodating and providing meals to the victim and any dependent.



Schweizerisches Strafgesetzbuch/Swiss Penal Code (2014)


Female genital mutilation or female genital cutting, Forced and early marriage, Harmful traditional practices, Sexual harassment, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Art. 124: A person who seriously injures a female’s genitals can be sentenced to up to 10 years in prison or fined. A person may be punished for causing such injuries abroad if the person is not extradited.

Art. 181a: The statute provides that anyone who coerces someone to marry or register a same-sex partnership by the use of force or threats can be punished by sentence of custody of up to five years. The statute applies even if the marriage occurred outside Switzerland if the person has not been extradited.

Art. 187: A person can be punished by up to five years in custody or a fine for (1) committing a sexual act with a person under 16 years old, (2) inciting a child under 16 to commit a sexual act, or (3) involving a child under 16 in a sexual act.

Art. 190: A person can be sentenced to between 1 and 10 years in custody or a fine for using violence, threats, or psychological pressure to force a female to engage in a sexual act, or for making her incapable of resisting.

Art. 195: A person can be sentenced to 10 years in custody or fined for (1) inducing or encouraging a minor to engage in prostitution for financial gain, (2) inducing a person into prostitution by taking advantage of their dependency, (3) restricting a prostitute’s freedom to act by controlling his or her work as a prostitute, or (4) making a person continue as a prostitute against his or her will.

Art. 198: A person may be fined for offending someone by performing a sexual act in the presence of another who is not expecting it or sexually harassing someone through physical acts or indecent language.



Law establishing a federal Center for the analysis of the migratory flows, the protection of the fundamental rights of foreigners and the fight against trafficking in human beings (Amendments to the Law of 15 February 1993) (2013)


Employment discrimination, LGBTIQ, Trafficking in persons

The Law of 15 February 1993 created the Centre for Combating Discrimination and Racism. Over the years, the scope of the Centre's anti-discrimination work expanded to include other forms of discrimination, like sexual orientation discrimination. In 2013, it was renamed the Interfederal Centre for Equal Opportunities and its mandate formally included the rights of foreigners and their humane treatment. In 2015, Myria (the Federal Migration Centre) split off to focus on human trafficking and protecting the human rights of migrants and foreigners. The Interfederal Centre was renamed Unia in 2016 and continues to focus on anti-discrimination and equal opportunity advocacy. Unia can take legal action in instances of discrimination based on race, sexual orientation, disability, age, religion, and other criteria of discrimination (e.g., health, wealth, political beliefs, physical characteristics, etc.). Myria may also take legal action on instances of discrimination within its mandate. More information about Unia, its work, and anti-discrimination resources is available on its website (information available in English, Français, Nederlands, and Deutsch). More information about Myria, its work, and anti-discrimination resources is available on its website (also in En, Fr, Ne, and De).


明治40年法律第45号 (Penal Code (Act No. 45 of 1907)) (2007)


International law, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The Penal Code (the “Code”) covers Japanese criminal law and sentencing. The relevant provisions with respect to gender justice issues in the Code are Rape, Gang Rape, Forcible Indecency, and Inducement to Promiscuous Intercourse. Rape was initially classified as a crime only involving female victims, but was amended to include men in 2017. The Code states that a person who commits one of more of the listed crimes shall be punished by imprisonment with work for life, or for a definite term corresponding to the gravity of a crime. Further, based on the “Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime” adopted by the United Nations, the Code was amended in 2005 to include the crime of Human Trafficking. Under the amendment, selling or purchasing a human is a crime, with the criminal punishment being more severe in cases with the purpose of profit, indecency, or marriage.

刑法は、犯罪と刑罰を規定している法律である。刑法の中で、ジェンダー・ジャスティスに関連する条項は、強姦、集団強姦、強制わいせつ、淫乱性交誘引が含まれる。強姦は当初、女性の被害者のみを対象とした犯罪として分類されていたが、2017年に男性も対象とされるよう刑法が改正された。同法では、列挙された犯罪の1つ以上を犯した者は、終身刑または罪の重さに応じた有期懲役に処される。 さらに、国連の「国際的な組織犯罪の防止に関する国際連合条約を補足する人(特に女性及び児童)の取引を防止し、抑止し及び処罰するための議定書」に基づき、2005年に刑法が改正され、人身売買が追加された。本改正により、人身売買が犯罪となり、営利目的、わいせつ目的、結婚目的で人身売買した場合は刑事罰がさらに重くなる。



Rome Statute of the International Criminal Court, Article 7(1)(c) International Criminal Court (1998)


Trafficking in persons

Article 7(1)(c). Enslavement as a crime against humanity. This provision is significant in identifying human trafficking as a crime against humanity. For the ICC to have jurisdiction, the perpetrator must exercise powers demonstrating ownership, such as purchasing, selling, lending, or bartering. The definition also requires the imposition of “a deprivation of liberty,” which may refer to forced domestic labour or the reducing of a woman to a servile status. To amount to a crime against humanity, it must be committed “as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population.” Hence, this provision also enables the prosecution of organizers of human trafficking. For example, the Prosecutor is considering an investigation in Libya and is urging States to prosecute perpetrators. The Prosecutor is particularly concerned about migrants, in particular women and children, that are held in detention centres in Libya, where there are allegations of sexual violence, forced labour, human trafficking, and of migrants being sold in a slave market.



Rome Statute of the International Criminal Court International Criminal Court (1998)


Femicide, Forced and early marriage, Forced sterilization, Gender discrimination, Gender violence in conflict, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The intention behind the Rome Statute of 2002 (“Rome Statute” or “Statute”) in establishing the International Criminal Court (“ICC”) is to prosecute the most serious crimes of international concern and to end impunity. The Rome Statute is significant in being the first international criminal law instrument that recognises forms of sexual violence, such as rape, sexual slavery, enforced prostitution, and enforced sterilization, as distinct war crimes. This legal instrument is also novel in prescribing gender-based crimes as the basis of war crimes or crimes against humanity committed during armed conflicts. In particular, the Statute gives the ICC jurisdiction over gender-based crimes if they constitute acts of genocide. In this case the crimes, such as rape, can be an integral part of the destruction inflicted upon the targeted groups and may be charged as genocide. The Prosecutor must further apply and interpret the Statute in line with internationally recognised human rights, including women’s human rights and gender equality. The States Parties should also consider the need to appoint judges with legal expertise on violence against women or children.



Prevention of Trafficking in Persons Act of 2009 (2009)


Trafficking in persons

The Prevention of Trafficking in Persons Act of 2009 (the “PTPA”) defines and prohibits human trafficking and aggravated trafficking. The PTPA mandates punishment for trafficking in persons, trafficking in children, using the labor of a trafficked person, promoting trafficking, attempts to traffic persons, and aiding and abetting trafficking. The PTPA also provides for the protection of and non-discrimination against trafficked persons, including that they not be held liable for any crimes committed as a direct result of the trafficking, that survivors be provided with legal advice throughout the proceedings, and that survivors shall be provided with medical care or social services. The sentences for trafficking in persons, aggravated trafficking, and trafficking in children are, respectively, fifteen years imprisonment, life imprisonment, and death.



Domestic Case Law

R. v. Mponda (Child Criminal Review Case No. 8 of 2017) High Court of Malawi (2017)


Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Three minor girls, victims of human trafficking who the defendant lured in with promises of working in a restaurant, but instead sent to work at a bar, appealed their case. When the work conditions turned out to be exploitative, the appellants reported the defendant to the police. The case was appealed to the High Court on the basis that: (i) the case file did not go through the standard process whereby a case is registered in the Criminal Registry then distributed to a Magistrate by a Chief Resident Magistrate, and (ii) the magistrate did not follow proper procedure for the child witnesses’ testimony. In concluding that a proper lower court be assigned to re-hear the matter, the High Court underscored the importance of following legal procedure designed to protect the rights of vulnerable child witnesses. The High Court pointed out a number of procedural protocols, such as ensuring that the child witnesses did not come into direct contact with the accused, making provision for the witness to be accompanied by a supportive figure in court, and considering the possibility of a pre-recorded interview of a child witness as evidence. The court noted that a court competent in handling child witnesses must re-hear the matter, as causing witnesses to endure repeat trials as a result of the failure to follow proper judicial procedure is akin to repeat victimization of such witnesses.



Cправа № 642/4714/16-к (Case No.642/4714/16-к) кримінального суду у складі Верховного Суду (Criminal Court of Cassation within the Supreme Court of Ukraine) (2018)


Gender-based violence in general, Sexual harassment, Trafficking in persons

The appellant was convicted of trafficking in human beings because he intentionally, for financial purposes, recruited financially vulnerable Ukrainian women for sex trafficking in Russia. The court of first instance sentenced him to five years of imprisonment with confiscation of property for an “accumulation of crimes” (in Ukraine, this term means commission of two or more crimes by one person stipulated by different Articles or different parts of one Article of the Special Part of this Code, where that person has not been convicted of any of these crimes). The Court of Appeal left this sentence unchanged. The appellant filed a cassation appeal with the Supreme Court, claiming that the appellant was not guilty, because there was no evidence that he recruited women. Instead, the appellant argued that there was a mutual agreement between himself and the women. The Supreme Court left the decisions of the previous courts unchanged, drawing attention to the fact that the courts' conclusions were based on the testimony of the victims and the witness, the protocol of secret investigative actions, and audio and video recordings of the appellant’s meetings with women.

Скаржник був засуджений за торгівлю людьми через те, що він умисно, маючи корисну мету, вербував незаможних українських жінок для торгівлі ними в сексуальних цілях у Росії. Суд першої інстанції призначив йому покарання у вигляді п’яти років позбавлення волі з конфіскацією майна за "сукупністю злочинів" (в Україні це поняття означає вчинення однією особою двох або більше злочинів, передбачених різними статтями або різними частинами однієї статті Особливої ​​частини Кримінального кодексу, якщо ця особа не була засуджена за жоден із цих злочинів). Апеляційний суд залишив цей вирок без змін. Скаржник подав касаційну скаргу до Верховного Суду, стверджуючи, що він невинний, оскільки немає доказів того, що він вербував жінок. Натомість, скаржник стверджував, що між ним і жінками існувала взаємна домовленість. Верховний Суд залишив рішення попередніх судів без змін, звернувши увагу на те, що висновки судів ґрунтуються на показаннях потерпілих і свідків, протоколах негласних слідчих дій, аудіо- та відеозаписах зустрічей скаржника із жінками.



Mwafenga v. R High Court of Malawi Criminal Division (2017)


Trafficking in persons

The appellant challenged his concurrent sentences for six violations of the Trafficking in Persons Act as manifestly excessive. The sentences ranged from 10-14 years of imprisonment including hard labor. The maximum penalty for a standard count of trafficking under article 14 of the Act is 14 years, the maximum penalty for trafficking children under 18 years is 21 years (article 15), and article 16 lists aggravating circumstances that increase the penalty for human trafficking to life imprisonment. The appellate court found that the lower court had inaccurately noted which charges corresponded with each victim, which resulted in confusing and improper sentencing decisions. First, the trial court erroneously sentenced the appellant for article 14 trafficking for Counts 1, 2, 5, and 6, but the victims were children and thus these charges should have been sentenced with reference to article 15’s 21 year maximum. In another error regarding Counts 3 and 4, the trial court found the appellant guilty of trafficking an adult of unsound mind in violation of article 16(1)(c), but the conviction should have been for article 14 trafficking of an adult because the adult victim was of sound mind. Ultimately the appellate court affirmed four of the six sentences related to trafficking children because the aggravating factors meant that those maximum penalties for were substantially longer than 14 years, rendering these sentences judicious. For the erroneous article 16 convictions, the appellate court substituted two article 14 convictions and imposed a substitute sentence of 10 years for each count to run concurrently. The court rejected the appellant’s argument that the sentences were manifestly excessive because they were well below the maximum available sentences.



Ministério Público v. Undisclosed parties (1311/17.1T9VIS.C1– 2020) Tribunal de Relação de Coimbra (Court of Appeals of Coimbra) (2020)


Trafficking in persons

The defendant appealed from a lower court decision (Tribunal Judicial da Comarca de Viseu) convicting him to nine years of imprisonment, for human trafficking and human trafficking of minors (persons under the age of 18 years old), with the intent of sexual exploitation. In his appeal, the defendant argued that the victim was living with him of her own free will and thus his actions did not fit the crime of human trafficking. The Court of Appeals of Coimbra partially granted the appeal to the extent the description of some facts was erroneous. With respect to the crimes committed, the Court of Appeals affirmed the lower court’s decision, concluding that defendant had continued to commit the crime of human trafficking even after the victim turned 18 (the victim started to live with the defendant when she was a minor, ran away, then went back to living with defendant after turning 18 years old). All of the elements of the crime were present at all times in which the victim lived with defendant: physical and psychological threats, domestic work without remuneration, intent to sexually exploit the victim, and imposition of restrictions of the victim’s personal liberty. As for the crime of human trafficking, it is important to clarify that, as of 2007, there was a broadening of the criminal type, which is now considered a crime against personal freedom, similar to quasi-slavery.

O Defendente apresentou Recurso em face da decisão proferida em 1ª instancia pela Tribunal Judicial da Comarca de Viseu, o qual o condenou a 9 anos de prisão, em razão dos crimes de tráfico de menor de 18 anos e de pessoas, com o intuito de exploração sexual. Em seu Recurso, o Defendente alegou que a vítima vivia com ele por vontade própria, de modo que o tipo penal de tráfico de pessoas não estava caracterizado. O Tribunal de Relação de Coimbra conheceu parcialmente do Recurso em razão da descrição equivocada de parte dos fatos trazidos nos autos. No tocante aos crimes cometidos, o Tribunal confirmou a decisão proferida em 1ª instância, concluindo que o Defendente continuou a cometer o crime de tráfico humano mesmo após a vítima ter completado 18 anos de idade. Nesse aspecto, ressalta-se que a vítima começou a viver com o Defendente quando ela era menor de idade, tendo fugido e retornado a viver com o Defendente após completar a maioridade. Ainda, o Tribunal concluiu que todos os elementos dos crimes estavam presentes durante a convivência entre o Defendente e a vítima: ameaça psicológica e física, realização de trabalhos domésticos não-remunerados, intenção de exploração sexual da vítima e imposição de restrições a liberdade pessoal da vítima. Importa, por fim, esclarecer que em 2007, houve um alargamento do crime de tráfico de pessoas, o qual passou a ser considerado crime contra a liberdade pessoal, semelhante a uma quase escravidão.



平成14年(あ)805 (2002 (A) No. 805) 最高裁 (Supreme Court of Japan) (2003)


Domestic and intimate partner violence, Trafficking in persons

The defendant-husband of Dutch nationality, married but separated from his Japanese wife, forcibly took his two-year-old daughter away from her mother with the purpose of taking her away to the Netherlands. The court held that the defendant kidnapped his daughter in a "malicious manner" when he pulled her by the legs, hanged her upside down and wedged her between his arm and waist, a criminal offense of kidnapping for the purpose of transporting the kidnapped person to a foreign country, under Article 226(1) of the Penal Code.

本件は、オランダ国籍で日本人の妻と婚姻していた被告人が、当時2歳の娘をオランダに連れ去る目的で、娘の足を引っ張り、逆さに吊るし、腕と腰の間に挟んだりして、母から娘を強制的に連れ去った事件である。 裁判所は、被告人が「悪質な方法」で娘を略取したとし、刑法第226条第1項の「国外移送略取罪」に該当するとした。



釋字第623號 J.Y. Interpretation 623 Taiwan Constitutional Court (1996)


Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

In this interpretation, the Taiwan Constitutional Court upheld a criminal penalty provision of the Child and Juvenile Sexual Transaction Prevention Act (subsequently amended and retitled as the Child and Youth Sexual Exploitation Prevention Act, or “CYSEPA”) that provided for imprisonment and monetary fines for parties publishing, broadcasting, or otherwise spreading information that may by any means induce a person to engage in an unlawful sexual transaction. The Court cited its earlier precedents holding that the constitutional guarantee of freedom of speech was not absolute and that lawmakers may impose restrictions through clear and unambiguous laws. With regard to the Constitution’s Article 23 proportionality principle, the Court addressed the broad scope of the criminal penalty provision, which did not require that the information in question specifically involve or result in underage sexual transactions or inducement of children or juveniles to engage in sexual transactions. The Court noted that children and juveniles are still in danger of becoming objects of sexual transactions because of the wide distribution of such information and, therefore, distribution of such information constitutes a crime. The Court held that the criminal penalty provision in question was a rational and necessary means of achieving the significant state interest of protecting children and juveniles from becoming objects of sexual transactions and therefore was consistent with the principle of proportionality. The Court nonetheless directed competent authorities to design a “classified management system” so that readers and viewers of such information “can be strictly differentiated in light of the technological developments so as to comply with the principle of proportionality.” The current version of this criminal penalty provision, as reflected in the CYSEPA, has a narrower scope and applies to “messages that are deemed to be sufficient to seduce, arrange, suggest, or cause a child or youth to be subjected” to sexual exploitation. English translation available here.



R v. Netthip New South Wales District Court (2010)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The accused pled guilty to one count of conducting a business involving sexual servitude, in contravention of section 270.6(2) of the Criminal Code Act 1995. Between August 2005 and March 2008, the accused recruited and facilitated the placement of 11 Thai women in brothels in various Australian cities. Each of the women (except for those who worked for one particular brothel) transferred a portion of their net earnings to the accused to repay the debts they were told they owed. She was sentenced to two years and three months imprisonment.



Sieders v. R; Somsri v. R New South Wales Court of Criminal Appeal (2008)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

This was an appeal from convictions for violations of section 270.6(2) of the Criminal Code Act 1995, which generally prohibits forced labor. The two appellants, a married couple, ran various brothels in Sydney where five Thai women were sex workers. Four of the Thai women, while still in Thailand, signed contracts agreeing to provide sexual services in Australia. The contracts obligated each of them to repay approximately AUD 45,000 before they could keep any of their earnings. Four of the five women paid the AUD 45,000, and then continued working at the brothels. There was no dispute that the women worked in the brothels; the dispute was whether they had been subjected to sexual servitude. Following a trial, the defendants were convicted of conducting a business involving sexual servitude and sentenced to five years’ and four years’ imprisonment, respectively. Both appealed their convictions on the basis that the verdicts were unreasonable and unsupported by the evidence, that the trial judge erroneously instructed the jury on the fault element of the offense, and that their sentences were excessive. The Court of Criminal Appeal affirmed the convictions.



R v. McIvor and Tanuchit New South Wales District Court (2010)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The case concerns the defendants, a married couple, who kept five Thai women as slaves in a secret room in the basement of their licensed brothel in Sydney. The defendants purchased the Thai women through contacts in Thailand (for between AUD 12,500 – 15,000). Upon arriving in Australia, four of the women were informed that they owed between AUD 35,000 and 45,000 that they had to repay by working in the brothel (one of the victims was told about the debt in Thailand). The defendants confiscated the women’s passports and kept them in locked confinement either at the brothel or at their residence. The women worked extremely long hours, seven days a week. The defendants were each found guilty of five counts of intentionally possessing a slave and five counts of intentionally exercising ownership authority over a slave, in violation of section 270.3(1)(a) of the Criminal Code Act 1995. The court sentenced Mr. McIvor to 12 years’ imprisonment and Ms. Tanuchit to 11 years’ imprisonment.



Doe v. Howard Supreme Court of Victoria at Melbourne: Common Law Division (2015)


International law, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The plaintiff (under the pseudonym ‘Jane Doe’) brought proceedings to enforce the judgement of a United States district court against her former employers, Mr. and Mrs. Howard. The claims against them included involuntary servitude, forced labour, and human trafficking. Mr. Howard did not contest the claim and had since died. Mrs. Howard disputed the claim but failed to comply with court orders, then moved to Victoria and participated no further in the proceedings. The U.S. district court had found that the plaintiff was raped, sexually abused, and forced to work 80 hours or more per week, and entered a default judgment against Mr. and Mrs. Howard in the amount of US $3,306,468. The Supreme Court of Victoria held that all criteria for enforcing the U.S. judgment were satisfied. The fact that the U.S. judgment was a default judgment that could theoretically be set aside did not prevent it from being “final and conclusive.” While Mrs. Howard argued that the default judgment was procured by fraud and should not be enforced in Victoria, the Supreme Court found that Mrs. Howard had “no reasonable prospect of establishing” her defences, and entered summary judgment against Mrs. Howard for the equivalent of US $3,306,468, plus interest.



Case No. B 1041-01 – the Prosecutor v. M.N. Hovrätten över Skåne och Blekinge (Court of Appeal of Skåne and Blekinge) (2002)


Gender discrimination, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

M.N. was convicted for attempting to purchase sexual services from a woman, which is a criminal act under Chapter 6 Section 11 and Chapter 23 Section 1 of the Swedish Penal Code. The court considered whether the “attempt point” had been reached, which is a prerequisite for the attempt to be punishable. To constitute a criminal attempt, it is required that the offender begin the crime without reaching its completion. There must also be a risk that the act will lead to the completion of the crime. For purchases of sexual services the attempt point is reached when an offer of payment has been made. Here, the parties agreed to have sex in the woman’s apartment and agreed on the price. M.N. had access to money and they were on their way to the woman’s apartment when the police stopped them. Therefore, the Court ruled that M.N. had begun the crime and that the attempt point had been reached. The Court also found that the danger of completing the crime was imminent. Thus, M.N. was sentenced to 40 daily fines for his attempt to purchase sexual services.



Ap.-Kz. Nr. 466/2011 Gjykata Supreme e Kosovës (Supreme Court of Kosovo) (2012)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

In the prosecution of an international human trafficking ring, B.D., a nightclub owner, was charged with Facilitating Prostitution in violation of Article 201 of the Provisional Criminal Code of Kosovo, for recruiting and organizing 16 Moldovan women for prostitution. His co-defendants B.J., M.G., and S.Z. were immigration officials charged with Abusing Official Position and Smuggling of Migrants in violation of Articles 339 and 138 of the Criminal Code, for enabling 35 illegal immigrants – mostly Moldovan women – to enter Kosovo, including by issuing fake identification documents to them, with the motive of obtaining unlawful material benefits for themselves. B.D. was found guilty by the District Court, while B.J., M.G., and S.Z. were acquitted. On appeal, the Supreme Court observed that the District Court based B.D.’s guilt exclusively on text messages sent to his mobile phone asking to make reservations to meet with various individuals identified only by nicknames. The challenged judgment did not clarify the identities of the persons behind the nicknames and did not assess whether they were indeed the alleged victims identified in the indictment. The lower court’s decision also made no reference to the statements of the alleged victims, particularly whether the statements corresponded to and corroborated the contents of the text messages. The court further held that the District Court’s judgment did not contain sufficient reasoning a proper assessment of the evidence regarding B.J., M.G., and S.Z’s alleged enabling of illegal immigration. The tribunal also faulted the lower court for failing to determine the complete facts, including the immigration registration system, movements of large sums in the defendants’ bank accounts, and transcripts of intercepted communications between the defendants. Accordingly, the Supreme Court annulled the District Court’s verdict and remanded for retrial. (Also available in English.)



Ap.-Kz. 307/2012 Gjykata Supreme e Kosovës (Supreme Court of Kosovo) (2012)


Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The victim, a minor of the age of 15, was trafficked by men including defendants I.I. and Sh. G, from Albania to Kosovo, where she was imprisoned and forced to work as dancer at multiple restaurants. She eventually escaped and met two men who helped her find accommodations and work as a waitress. One of the men, S.B., had sexual intercourse with her, as did D.B., the manager who hired her as a waitress. I.I., Sh. G., and the men involved in the victim’s trafficking and employment were convicted of Trafficking in Persons contrary to Article 139 of the Criminal Code of Kosovo, and S.B. and D.B. were additionally convicted of Sexual Abuse of Persons under the Age of 16 contrary to Article 198. On appeal, the Supreme Court rejected the court of first instance’s ruling that the fact that the victim perceived I.I. as a person who had helped her was a mitigating circumstance, and agreed with the prosecutor that the punishment imposed on I.I. was very lenient, noting that I.I. had participated in the victim’s trafficking despite his awareness of the victim’s age and vulnerable situation, including her dependency on narcotics, presence alone in a foreign country, and lack of options to return home. The court accordingly increased I.I.’s sentence from one year to two years. The tribunal then dismissed Sh. G.’s argument that he was found guilty based only on the statement of the victim, holding that in the case of human trafficking, “it is the injured party who is the most reliable person.” The Supreme Court also agreed with the prosecutor that the punishment imposed on S.B. was very lenient, considering that he had intercourse with the victim, being aware of her age and vulnerable situation, and thus increased S.B.’s sentence from one year and one month to one year and six months. Finally, the court agreed with the prosecutor that the punishment imposed on D.B. was very lenient. The tribunal held that the trafficking of minors need not involve the use of force or violence, and that a conviction of sexual abuse of a minor could stand even if it was proven that it was done with the permission of the victim. The court accepted that the victim may have shown gratitude to D.B. for his assistance, but dismissed it as the “distorted perception” of a “vulnerable victim” and held that the gratitude did not change the criminal nature of the act or serve as an exculpatory circumstance. D.B.’s sentence was accordingly increased from two years to two years and four months. (Also available in English.)



Ferenc D. v. People Österreichischer Oberster Gerichtshof (Supreme Court) (2011)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The defendant was convicted of trafficking in persons for the purpose of prostitution after the lower court found that he lured the victims from Hungary into Austria under the false pretext that they could work as cleaners in an Austrian Hotel and then threatened them with injury or death to force them to work as prostitutes. The Austrian Supreme Court upheld the conviction on appeal. The Regional Court of Vienna’s decision from May 25, 2011 [021 Hv 8/11i-48] was not available at the time of publication.

Der Beschwerdeführer wurde u.a. wegen grenzüberschreitenden Prostitutionshandels verurteilt. Das Landgericht Wien stellte fest, dass der Beschwerdeführer seine Opfer unter Vorspiegelung falscher Tatsachen von Ungarn nach Österreich gelockt hat, indem er ihnen versprach, eine Anstellung als Putzkraft in einem österreichischen Hotel zu erhalten. Nach Ankunft in Österreich hat er die Opfer mit Gewaltanwendung und sogar dem Tod gedroht und sie hierdurch zur Prostitution gezwungen. Der Oberste Gerichtshof hat die Verurteilung aufrechterhalten.



In der Beschwerdesache der Miroslava Tsvetanova T. u.a. (Miroslava Tsvetanova T. et al. v. People) Österreichischer Oberster Gerichtshof (Supreme Court) (2009)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The petitioners were found guilty of violating several provisions of the Austrian Criminal Code after the regional court found that they acted as a criminal organization to recruit victims by means of extortion, massive violence, penalties for not performing sex work, and threats, and arranged for the victims’ transfer and accommodation in brothels in Austria. After an appeal on procedural grounds, the Austrian Supreme Court upheld the convictions. The Regional Court Leoben’s decision from April 28, 2009 [13 Hv 122/08x-492] was not available at the time of publication.

Die Beschwerdeführer wurden vom Landgericht Loeben für schuldig befunden verschiedene Sexualstraftatbestände des Österreichischen Strafgesetzbuches verwirklicht zu haben. Hierbei haben sie als kriminelle Vereinigung gehandelt, um ihre Opfer als Prostituierte zu rekrutieren, die sie dann erpressten, massiver Gewalt aussetzten und bestraften, wenn sie der Sexarbeit nicht nachkamen. Sie haben ihre Opfer bedroht und bereits vor dem Transfer nach Österreich, den sie organisierten derartiger Gewalt ausgesetzt, dass sie in ihrer Entscheidungsfreiheit stark eingeschränkt waren. Gegen dieses Urteil gingen die Beschwerdeführer aufgrund von Verfahrensfehlern vor. Der Oberste Gerichtshof wies die Nichtigkeitsbeschwerde zurück und hat die Verurteilungen aufrechterhalten.



Decisión nº 002-16 de Corte de Apelaciones de Violencia contra la Mujer (Número de Expediente: CA-1708-14VCM) Corte de Apelaciones de Violencia contra la Mujer (Court of Appeals for Violence Against Women) (2016)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The defendant was convicted for the crimes of human trafficking and association to commit crimes on May 15, 2014 in the state of Nueva Esparta. In its decision, the lower court said that in cases of rape and trafficking of persons, anyone who has been accused of having a relationship or knowledge of such crime could be deprived of liberty during trial, if it is deemed appropriate by the authorities. In the defendant’s case, he was accused of seducing and luring the female victim into the island of Margarita, where she was subjected, tortured, drugged, and raped. The defendant appealed the decision, alleging that it violated his right to be judged in freedom. The Court of Appeal for Violence Against Women on January 8, 2016 dismissed the appeal action and ratified the decision of the lower court and determined that the apprehension of the accused before his conviction did not represent a violation of the law. The appellate court ratified the criteria of the lower court according to which those defendants who are linked to the act of people trafficking and gender violence can be arrested before issuing a conviction decision, if deemed appropriate by the authorities.



R. v. H. Supreme Court of Queensland (2002)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The appellant advertised in Korea for families to come to Australia to attend a missionary school. The appellant was responsible for settling those families’ affairs, and they were dependent on him to organize the necessary extensions of visas. Most of the time, the parents spoke no English and their children spoke little English. The appellant organized accommodation for the parents of the complainant among other families, and at the same time he arranged for separate accommodation for their daughter with children of other families. The accommodation for the daughter was close to the appellant’s house, but an hour’s drive from her parents’ house. The appellant was the only individual who had the keys to the children’s rooms. The appellant advised the father of the complainant to return to Korea to seek more families, and he did. One night, the appellant returned around 1:00 AM to the children’s accommodation and entered the complainant’s room where another girl was with her. That girl left after certain remarks by the appellant. The appellant took the complaint in his van to a remote place where he proceeded to touch her, took off her pyjamas, and then had sexual intercourse with her, despite her resistance. During this resistance, they both fell to the floor of the van and the appellant injured his arm. The appellant threatened the complainant not to inform anyone about this incident, reminding her that her family needed him to renew their visas. The complainant immediately told her friends at the accommodation of the sexual assault. In the morning, the complainant walked to a public telephone where she called her father in Korea and told him about the incident, and then called her mother to inform her of the same. In fear with respect to their visas, the family went with the appellant to Brisbane where they had their visas renewed, acting as if nothing happened. Later, the father flew back to Australia and immediately lodged a complaint with the police. Through investigation, the police found physical evidence of rape, including injuries to her genitals consistent with rape, the appellant’s DNA, and wounds consistent with complainant’s statement of the rape. Based on the evidence, the District Court sentenced the appellant to eight years for two counts of rape and one count of indecent dealing with a circumstance of aggravation. Relying on older cases, the appellant filed this appeal to lower his sentence, claiming it was too high for someone his age, considering he had no previous convictions and that there were no violence or weapon used. The Queensland Court of Appeal dismissed these arguments, stating that the older cases referenced by the appellant were dated before the implementation of new rules that increased the sentences for rape. In addition, even though no violence was used against the complainant, the court found that the appellant took advantage of her because of her visa situation, and this was an aggravating factor. Therefore, the appeal was dismissed.



U.S. v. Robinson United States Court of Appeals for the Second Circuit (2012)


Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

A federal grand jury convicted the defendant-appellant of child sex trafficking in violation of 18 U.S.C. A minor victim testified that she started dating the defendant when she was 17 years old but had told him and others that she was 19 years old. She insisted that the defendant was only living off her income as a prostitute and was not a pimp facilitating prostitution. However, the prosecution introduced videotaped statements in which the defendant repeatedly implored Doe to make money for him and threatened her when she failed to deliver the money. Following a jury trial, the defendant was convicted of two counts of sex trafficking of a minor. On appeal, the Second Circuit considered the construction of 18 U.S.C. § 1591(c), an evidentiary provision added by the William Wilberforce Trafficking Victims Protection Reauthorization Act of 2008 (“TVPRA”), which provides that “[i]n a prosecution . . . in which the defendant had a reasonable opportunity to observe [the victim], the Government need not prove that the defendant knew that the person had not attained the age of 18 years.” The Second Circuit affirmed the judgment of the district court, holding that this provision imposes strict liability with regard to the defendant’s awareness of the victim’s age and relieves the government’s usual burden to prove knowledge or reckless disregard of the victim’s underage status under § 1591(a). The Second Circuit rejected the defendant’s challenges to this provision as lacking merit and affirmed the judgment of the district court.



Rreshpja v. Gonzalez United States Court of Appeals for the Sixth Circuit (2005)


International law, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The plaintiff-appellant, a citizen of Albania, arrived in the United States with a fraudulently obtained non-immigrant visa after a man attempted to abduct her in her home country. The Immigration and Nationalization Service initiated removal proceedings against her. During those proceedings the plaintiff requested either a grant of asylum or the withholding of removal and protection under the Convention Against Torture, arguing that she is at risk of being forced to work as a prostitute if she were to return to her home country. The immigration judge denied her application, as did the Board of Immigration Appeals. The Sixth Circuit affirmed the denial because the plaintiff was unable to show that she was a member of a particular social group that faced persecution in her home country.



Kalaj v. Holder United States Court of Appeals for the Sixth Circuit (2009)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The plaintiff-appellant, an Albanian citizen who entered the United States on a non-immigrant visa, fled her home country after facing three attempted kidnappings that she believed would have led her into forced prostitution. After escaping the third attempt, her uncle arranged for her to obtain a fake passport to enter the United States. After she applied for asylum with the Immigration and Nationalization Service, she was notified that she was subject to removal as an alien not in possession of valid entry documents. Both an immigration judge and the Board of Immigration Appeals denied her application for asylum. The Sixth Circuit affirmed these denials, finding that the plaintiff was unable to demonstrate that she was a member of a persecuted social group and unable to show that the Albanian government was unwilling or unable to protect her.



FSM 10518/2016/TO1 Tribunal Oral en lo Criminal Federal nº 3 de San Martín (Federal Oral Tribunal No. 3 of San Martín) (2017)


Trafficking in persons

The defendant was found guilty of aggravated economic exploitation through the prostitution of vulnerable women, having been found to be the operator of a prostitution establishment in which the four identified victims were sexually exploited. Despite evidence that the women (1) could enter and leave the establishment as they pleased, (2) were never treated with violence, (3) were never required to work for minimum periods of time and (4) would not be charged an “exit” fee if they terminated their employment at the establishment, the court found that (1) the vulnerable status of the women was confirmed by their inability to finish their formal education and their difficulty in finding employment that would enable them to meet their basic needs, (2) the immigrant status of two of the women resulted in social, cultural and economic disadvantages that facilitated their exploitation and (3) their decision to work at the establishment was not the result of a truly free election, but rather was viewed as their only means to subsist. The court further noted that fines imposed for tardiness served as a mechanism to control the women given the financial impact of such fines. Based on these findings, the court ratified the plea bargain of five years imprisonment.

El acusado fue declarado culpable de explotación económica agravada a través de la prostitución de mujeres vulnerables, habiéndose encontrado como operador de un establecimiento de prostitución en el que las cuatro víctimas identificadas eran explotadas sexualmente. A pesar de la evidencia de que las mujeres (1) podían entrar y salir del establecimiento como quisieran, (2) nunca fueron tratadas con violencia, (3) nunca se les obligó a trabajar por períodos mínimos de tiempo y (4) no se les cobraría un “ tasa de salida ”si terminaban su empleo en el establecimiento, el tribunal determinó que (1) la situación de vulnerabilidad de las mujeres se confirmó por su incapacidad para terminar su educación formal y su dificultad para encontrar un empleo que les permitiera satisfacer sus necesidades básicas , (2) la condición de inmigrante de dos de las mujeres resultó en desventajas sociales, culturales y económicas que facilitaron su explotación y (3) su decisión de trabajar en el establecimiento no fue el resultado de una elección verdaderamente libre, sino que fue vista como su único medio para subsistir. El tribunal señaló además que las multas impuestas a las mujeres por tardanza sirvieron como un mecanismo para controlarlas dado el impacto financiero de tales multas. Con base en estos hallazgos, el tribunal ratificó el acuerdo de culpabilidad de cinco años de prisión.



Ministério Público v. [Undisclosed Parties], 6/08.1ZRPRT.P1 Tribunal da Relação de Porto (Court of Appeal of Porto) (2014)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Public Prosecutor (Ministério Público) filed charges of human trafficking and sexual exploitation of minors against the defendants, “B” and “C” (names omitted from public record). Evidence demonstrated that B and C would transport women and minors from Italy to Portugal and hold them against their will to work as prostitutes at adult entertainment facilities. The Lower Court found B and C guilty on charges of both human trafficking and sexual exploitation of minors, which constitute separate crimes under the Portuguese Penal Code. B appealed to the Appellate Court, arguing that she could not be sentenced twice for the same conduct. The Appellate Court affirmed the Lower Court’s decision, and held that the crimes of human trafficking and of sexual exploitation of minors violate different rights of the victims, which warrants the stacked sentences of both crimes as provided under Sections 160 and 175 of the Penal Code.

O Ministério Público apresentou acusações de tráfico humano e exploração sexual de menores contra os réus “B” e “C” (nomes omitidos do registro público). Provas demonstraram que B e C transportavam mulheres e menores de idade da Itália para Portugal e mantinham elas contra as suas vontades para trabalhar como prostitutas em locais de entretenimento adulto. O Tribunal da Relação considerou B e C culpados em ambas as acusações de tráfico humano e exploração sexual de menores, que constituem crimes separados sob o Código Penal Português. B apelou para o Tribunal da Relação, argumentando que ela não poderia ser sentenciada duas vezes pela mesma conduta. O Tribunal da Relação afirmou a decisão da Corte Inferior, e considerou que os crimes de tráfico humano e exploração sexual de menores violam diferentes direitos das vítimas, o que justifica as sentenças conjuntas de ambos os crimes como previsto pelas Seções 160 e 175 do Código Penal.



Ministério Público v. [Undisclosed Parties], 108/14.5JALRA.E1.S1 Supremo Tribunal de Justiça (Supreme Court of Justice) (2016)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

One month after marrying the victim, “BB” (name omitted from public record), the defendant, “AA” (name omitted from public record) coerced BB to become a prostitute so she could help with their financial problems. After BB engaged in sexual relations as a prostitute, AA began to physically assault BB and to threaten to kill her children, alleging that was enjoying being a prostitute. Concurrently, AA’s 15-year old daughter “CC” (name omitted from public record) moved in with AA and BB, and shortly thereafter, AA engaged in non-consensual sexual activities with CC for approximately six months. AA had previously convictions for robbery, physical harassment and child pornography, among others. The Superior Court of Justice found AA guilty of the crimes of promoting prostitution under section 169 of the Portuguese Penal Code, domestic violence under section 152 of the Portuguese Penal Code, sexual abuse of a person incapable of resistance under sections 164 and 177 of the Portuguese Penal Code and illegal possession of weapon, and sentenced AA to 16 years of imprisonment.

Um mês depois de se casar com a vítima, “BB” (nome omitido do registro público), o réu, “AA” (nome omitido do registro público) coagiu BB a se tornar uma prostituta para que ela pudesse ajudar com os seus problemas financeiros. Depois de BB começar a ter relações sexuais como uma prostituta, AA começou a agredir fisicamente BB e ameaçar a matar os seus filhos, alegando que ela estava gostando de ser uma prostituta. Simultaneamente, “CC” (nome omitido do registro público), a filha de 15 anos de “AA”, se mudou para morar com AA e BB, e logo após, AA começou a ter relações sexuais não consentidas com CC por aproximadamente seis meses. AA tinha condenações anteriores por roubo, assédio físico e pornografia infantil, entre outros. A Corte Superior de Justiça considerou AA culpado dos crimes de promoção de prostituição sob a seção 169 do Código Penal Português, violência doméstica sob a seção 152 do Código Penal Português, abuso sexual de pessoa incapaz de resistir sob as seções 164 e 177 do Código Penal Português e posse ilegal de arma, e sentenciou AA a 16 anos de prisão.



Public Prosecutor of Zurich Canton v. X., BGE 129 IV 81 Supreme Federal Court (2002)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The defendant, X., procured women for the purpose of prostitution from a recruiter operating in Thailand. She deliberately chose women from poor and disadvantaged backgrounds because of their greater vulnerability and their perceived inability to resist demands made by X. On February 14, 2000, the Zurich District Court convicted X on charges relating to the promotion of prostitution of others under Article 195(3) of the Penal Code (Switzerland), but found the defendant not guilty in relation to trafficking in persons, assault, and other prostitution related offenses. Her conviction resulted in a sentence of two-and-a-half years of imprisonment and a fine of CHF 10,000. On January 24, 2001, the Zurich Court of Appeal, found X. guilty of multiple counts of trafficking in human beings (under Article 196 of the Criminal Code), promotion of prostitution (under Article 195(3) and (4) of the Criminal Code), and for offenses relating to bribery (Articles 288a and 305). X.’s prison sentence was increased to four and a half (4.5) years and the fine of CHF 10,000 was affirmed. X. appealed to the Supreme Federal Court for the annulment of the decision made by the Zurich Court of Appeal. The Supreme Federal Court confirmed the decision of the Zurich Court of Appeal, adding that any consent that may have been given by any of the trafficked women after they had been trafficked and were present in Switzerland would have been irrelevant.



Prosecutor's Office v. A.P. Ustavni Sud Bosne i Hercegovine (Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina) (2004)


International law, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

In 2002, the Basic Court in Doboj convicted A.P. of Trafficking of Minors for the Purpose of Prostitution under Article 188 of the Criminal Code of the Republika Srpska. The Court sentenced A.P. to two years’ imprisonment and prohibited him from operating a catering business for five years. A.P. appealed his conviction to the Supreme Court of the Republika Srpska and then to the Constitutional Court of BiH. He argued his right to a fair trial under the Constitution of BiH and the European Convention on Human Rights had been violated because he did not have an opportunity to cross-examine the victims at his trial. Instead, the statements of the victims were read aloud in court. The Constitutional Court of BiH found that, despite A.P. not having an opportunity to cross-examine the victims, his right to a fair trial had not been violated. First, the victims were not present at A.P’s trial because they are foreign nationals who no longer resided in the Republika Srpska. Second, the victims gave their testimony in person during preliminary criminal proceedings, and A.P. was allowed to refute the statements at his trial. Third, the judgment of the Basic Court was not based solely on the victims’ statements, but also on the testimony of a third witness – who had paid to have sex with one of the victims at A.P.’s establishment – and material evidence.

Decision available in English here.



Prosecutor's Office v. Nermin Ćupina Ustavni Sud Bosne i Hercegovine (Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina) (2006)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

In 2002, Nermin Ćupina (“Ćupina”) recruited two underage girls and one woman and forced them, through threats of violence to them and their family members, to provide sexual services for money. Each day, the victims were forced to earn KM 400 through prostitution, all of which Ćupina kept. The Court of BiH sentenced Ćupina to 12 years’ imprisonment, which it added to Ćupina’s four-year prison sentence from the Cantonal Court in Mostar, resulting in a single sentence of 14 years’ imprisonment after credit for time served. In addition, in accordance with Article 110 of the Criminal Code of BiH, the Court of BiH confiscated the material gain Ćupina acquired through his criminal enterprise. The court, relying on the findings of an expert, established that Ćupina made at least BAM 100,000 in 2002 by prostituting the victims. The court also concluded that because neither Ćupina nor his wife had regular income during 2002, the construction of an apartment valued at BAM 61,481.55 was financed entirely from Ćupina’s criminal enterprise. The Court of BiH confiscated the apartment and ordered Ćupina to pay the remainder of the estimated material gain, BAM 38,518.45.

Decision available in English here.



Prosecutor's Office v. Tasim Kučević Sudom Bosne i Hercegovine (Court of Bosnia and Herzegovina) (2009)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

Between May 2003 and June 2005, Tasim Kučević (“Kučević”) and his common law wife, Meliha Pjević (“Pjević”), procured and exploited at least six women by forcing them to dance and serve cocktails at their hotel and provide sexual services to customers. Through advertisements for dancing positions in Spain and Serbia, the couple enticed four women from Russia and Ukraine to come to Serbia; the victims were then trafficked to BiH. By taking advantage of a Bosnian woman’s drug addiction and a Romanian woman’s illegal immigrant status in BiH, Kučević and Pjević forced two other women into prostitution at the same hotel. Eight of Kučević’s acquaintances supervised the women, guarded the hotel, and ran the prostitution business. In 2007, the Court of BiH convicted Kučević and Pjević of Organized Crime in conjunction with Pandering. In 2009, a panel of the Appellate Division convicted Kučević and Pjević of Organized Crime in relation to Trafficking in Persons in violation of Articles 250(3) and 186(1) of the Criminal Code of BiH. The panel, taking into consideration extenuating and aggravating factors, sentenced Kučević and Pjević to 12 and six years’ imprisonment, respectively. The two were also forced to forfeit the material gain from their criminal enterprise, BAM 286,440. Lastly, the eight men who assisted Kučević and Pjević in trafficking and exploiting the women were convicted of the same charges and sentenced to between three months’ and four years’ imprisonment.

Second instance verdict available in English here.



Prosecutor's Office v. Čedo Markelić Ustavni Sud Bosne i Hercegovine (Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina) (2015)


Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Between 2006 and 2007, Čedo Markelić recruited two minors for the purpose of sexual exploitation. Markelić promised the girls he would give them money and help them with school-related problems if they provided sexual services to him and his acquaintances. In May 2010, the Court of BiH found Markelić guilty of Trafficking in Persons (minors) in violation of Article 186(2) of the CC BiH and sentenced him to six years’ imprisonment. The trial court, in determining whether Markelić had exploited the victims, took into consideration not only the girls’ age at the time of the crimes (15 and 16 years old), but also that, due to the victims’ “insufficient emotional development,” they did not have the capacity to consent to sexual acts. Furthermore, the court held that under Article 186(4) of the CC BiH, whether a victim of human trafficking “consents” to the exploitation is irrelevant, particularly if the victim is a minor. On appeal, Markelić argued that one of the three elements of human trafficking – the act of perpetration – was lacking in his case. Specifically, he argued Article 186(1) of the CC of BiH requires that a human trafficking recruiter must have effective contact with a third person who controls the victim, and that third person must give his or her consent to the exploitation of the victim. The Constitutional Court of BiH dismissed Markelić’s appeal, holding the Court of BiH correctly found all constituent elements of human trafficking under Article 186(2) were present. The Constitutional Court of BiH found Markelić had committed the offense of human trafficking by recruiting the minors for the purpose of sexual exploitation; contact with a third party who controlled the victims was not required under the CC BiH.

Decision available in English here.



Prosecutor's Office v. Mario Ćosić Sudom Bosne i Hercegovine (Court of Bosnia and Herzegovina) (2016)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

From mid-2007 until September 2012, Mario Ćosić and four acquaintances enticed at least six women to travel to BiH to work at a restaurant Ćosić operated. Ćosić himself would often travel to Serbia to recruit women. Once in BiH, the women – nationals of Moldova, Serbia, Ukraine, and Russia – were forced to provide sexual services for money at the restaurant. In addition, a seventeen-year-old waitress employed by Ćosić provided sexual services for guests in exchange for money, half of which Ćosić kept. Ćosić was charged with International Enticement to Prostitution under Article 187(1) of the Criminal Code of BiH and Enticing a Juvenile into Prostitution under Article 210(4) of the Criminal Code of the Federation of BiH. In December 2016, Ćosić, facing up to 40 years in prison, entered a plea agreement to the above charges, under which he will serve 20 months in prison. One of Ćosić’s coconspirators, Miroslav Čosić, similarly pleaded guilty to International Enticement to Prostitution in exchange for a six-month prison sentence.



Prosecutor's Office v. Radovan Stanković Sudom Bosne i Hercegovine (Court of Bosnia and Herzegovina) (2007)


Gender violence in conflict, International law, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

In the summer of 1992, during an assault on the non-Serb civilian population of Foča in the early months of the Bosnian War, Radovan Stanković, a member of the Republika Srpska Army, established a small detention center for women at an apartment known as “The Brothel.” He and others brought at least nine non-Serb females, most of whom were minors, to the apartment and detained them there. Between August and November 1992, Stanković repeatedly raped one woman and her underage sister and incited other soldiers who visited the apartment to rape the detainees. In addition, Stanković forced the victims to perform physical labor, including cooking for the soldiers, washing the soldiers’ uniforms, and bathing the soldiers. In 2002, Stanković was arrested by the NATO peacekeeping force, KFOR, and transferred to the ICTY. The ICTY referred Stanković’s case to the Court of BiH in 2005. One year later, the Court of BiH convicted Stanković of Crimes against Humanity (enslavement, imprisonment, torture, and rape) under Article 172(1) of the Criminal Code of BiH and sentenced him to sixteen years imprisonment. In 2007, a panel of the Appeals Division increased the prison term to twenty years. Stanković appealed his sentence, which the ICTY and The Hague Court of Appeal upheld. This case is notable because it was the first time the ICTY referred a case to a court of national jurisdiction.

Second instance verdict available in English here.



Prosecutor's Office v. Gojko Janković Sudom Bosne i Hercegovine (Court of Bosnia and Herzegovina) (2007)


Gender violence in conflict, International law, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Between April 1992 and November 1993, during the Bosnian War, Gojko Janković, a paramilitary leader within the Srpska Republika Army, participated in a widespread and systematic attack on the non-Serb civilian population of Foča. Janković’s unit methodically captured civilians, detained them separately according to gender, and killed dozens of men. During this time, Janković raped at least five girls and women; the soldiers under his command raped scores more. In addition, Janković and a co-perpetrator kept two teenage girls in sexual slavery at a nearby house for over one year. In 2005, Janković voluntarily surrendered and was transferred to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (“ICTY”). Shortly thereafter, the Referral Branch of the ICTY referred Janković’s case to the Court of BiH. In 2007, the Court of BiH found Janković guilty of Crimes against Humanity under Article 172(1) of the Criminal Code of BiH and sentenced him to 34 years imprisonment. In 2010, Janković appealed his conviction to the ICTY, arguing the Court of BiH convicted him under a law, the Criminal Code of BiH, which did not exist at the time his crimes were committed. The ICTY denied his appeal.

Second instance verdict available in English here.



Prosecutor's Office v. Predrag Kujundžić Sudom Bosne i Hercegovine (Court of Bosnia and Herzegovina) (2010)


Gender violence in conflict, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

From the spring of 1992 to the autumn of 1993, during the Bosnian War, Predrag Kujundžić, a commander in the local military and later police force, led several attacks against non-Serb civilians in Doboj. During that time, he incited, aided, and abetted the murder, rape, imprisonment, and persecution of non-Serb civilians. In addition, from June to December 1992, Kujundžić forced a Muslim minor into sexual slavery by use of force and threats to kill the victim’s mother and younger sister. Kujundžić repeatedly raped the victim, forced her to have sexual intercourse with soldiers, and controlled every aspect of her life. In 2009, the Court of BiH found Kujundžić guilty of Crimes against Humanity under Article 172(1) of the Criminal Code of BiH. The Court found several aggravating circumstances present in Kujundžić’s case, including Kujundžić’s status as a commander, the motives for the attack, the large number of victims, and the fact that the victim of rape and sexual slavery was a minor. The Court accordingly sentenced Kujundžić to 22 years imprisonment. A panel of the Appellate Division later reduced his prison sentence to 17 years.

Second instance verdict available in English here.



HKSAR v. Law Wan Tung District Court of the Hong Kong Special Administrative Region (2015)


Domestic and intimate partner violence, Trafficking in persons

Three Indonesian domestic helpers claimed that they were assaulted and abused by Law Wang Tung,a Hong Kong housewife, during their employment by Defendant between 2010 and 2014. The District Court convicted the Defendant of 19 charges assault, intimidation, and failure to provide wages, insurance and holidays during the complainants’ employment, and was sentenced for six years of imprisonment and a fine of HK$15,000. During the trial, that one plaintiff was deprived from sleep, food and wages during the employment, and had suffered from extensive physical damages due to the serious abuse, assault and beating from defendant. Evidence also showed that the other two victims also suffered from similar but different degrees of harm while working for the Defendant. In reaching the judgment, the court held that the evidence was admissible for uncharged acts so as to “get a proper picture about the characters involved in the case” and that the account would be incomplete or incoherent without such evidence. The court also noted that the only issue in the case was the credibility of the witnesses. Despite defense’s attempt to challenge the consistencies and credibility of the victims’ testimonies and the question for lack of independent evidence, both the district court and the appellate court found in favor for the victims in the respective proceedings, by taking into account the victims’ background and the specific circumstances in the case. In affirming the decision, the Court of Appeal need to protect the interests of domestic helpers and articulate the society’s abhorrence for conduct.



Jezile v. State High Court of South Africa: Western Cape Division (Hooggeregshof van Suid Afrika: Wes Kaap Afdeling) (2015)


Domestic and intimate partner violence, Forced and early marriage, Harmful traditional practices, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The appellant was convicted in a regional magistrates' court of one count of human trafficking, three counts of rape, one count of assault with intent to cause grievous bodily harm, and one count of common assault against a 14-year-old schoolgirl, whom he had married in accordance with customary marriage laws. After she ran away from the appellant, the appellant took the complainant to Cape Town by taxi, where they resided with the appellant's brother and his wife. There, the incidents of rape and assault occurred. The appellant raised as one of his defenses and as a ground of appeal that the alleged rapes took place in the context of a customary arranged marriage, or ukuthwala. According to expert evidence, ukuthwala was an irregular form of initiating a customary marriage. Experts have stated that, in its traditional form, ukuthwala was consensual and innocuous, but there existed an 'aberrant' form in which young girls were abducted and often raped and beaten to force them into marriage. The magistrate held that the matter was not about ukuthwala and its place in our constitutional democracy, but about whether the state had shown that the accused had committed the offences he was charged with and, if so, whether he acted with the knowledge of wrongfulness and the required intent. The court held that child-trafficking and any form of abuse or exploitation of minors for sexual purposes is not tolerated in South Africa’s constitutional dispensation. Furthermore, it ruled that the appellant could not rely on traditional ukuthwala as justification for his conduct because practices associated with an aberrant form of ukuthwala could not secure protection under the law. Thus, the Court could not find that he did not traffic the complainant for sexual purposes or that he had committed the rapes without the required intention ̶ even on the rather precarious grounds of appellant’s assertion that his belief in the aberrant form of ukuthwala constituted a 'traditional' custom of his community.

Die appêlant is skuldig bevind in 'n streek magistraat hof op een geval van mensehandel, drie gevalle van verkragting, een geval van aanranding met die opset om ernstige liggaamlike skade te berokken en een geval van algemene aanranding teen ’n 14 jarige skoolmeisie met wie hy getroud is volgens die gebruiklike huwelikswette. Nadat sy weggehardloop het van die appèllant, het die appèllant die klaer per taxi na Kaapstad geneem waar hulle by die broer van die appellant en sy vrou gewoon het. Daar het die voorval van verkragting en aanranding gebeur. Die appèllant het as verdediging en op gronde van ’n appel beweer dat die sogenaamde verkragting plaas gevind het binne konteks van ’n gebruiklike gerëelde huwelik of ‘ ukuthwala’. Volgens kundige getuienis was ukuthwala ’n onreëlmatige vorm om ’n gebruilike huwelik te begin. Kenners meen dat ukuthwala in sy traditionele vorm, konsensueel en onskuldig was maar dat daar ’n afwykende vorm bestaan waarin jong meisies ontvoer en dikwels verkrag en geslaan is om hulle tot die huwelik te dwing. Die landdros het gesê dat die aangeleedheid nie oor ukuthwala en die plek daarvan in ons grondwettige demokratse gaan nie maar wel of die staat bewys het dat die beskuldigde die misdrywe gepleeg het waarvoor hy aangekla is en indien wel, of hy opgetree het met die wete van onregmatigheid en die vereiste opset(intent). Die hof het beslis dat mensenhandel of uitbuiting van minderjariges vir seksuele doeleindes nie geduld word in Suid-Afrika se gondwetlike bedeling nie. Verder het dit beslis dat die appèllant nie op die tradisionele ukuthwala kon staatmaak as regsverdediging vir sy optrede nie omdat prakyke wat verband hou met ’n afwykende vorm van ukuthwala nie beskerming onder die wet verkry nie. Die Hof kon dus nie bevind dat hy die klaer nie vir mensenhandel met seksuele doeleindes gebruik het nie en dat hy die verkragtings sonder die verwagte intensie gepleeg het nie - selfs op die taamlike onveilige gronde van die bewering van die appellant dat sy geloof in die afwykende vorm van ukuthwala, ’n tradisionele gewoonte in sy gemeenskap is.



平成28年(許)45 (2016 (Kyo) No. 45) 最高裁 (Supreme Court of Japan) (2017)


Gender-based violence in general, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The appellant in this case had been arrested and punished with a fine for allegedly paying for child prostitution in violation of the Act on Punishment of Activities Relating to Child Prostitution and Child Pornography, and the Protection of Children (before its revision by Act No. 79 of 2014). The news media reported his arrest for the alleged charge, and all or part of the coverage was made available at several websites that were searchable on the appellee search engine. This case concerned the appellant’s request—based on his personal rights and moral interests—for an order of provisional disposition, requiring the search engine to make websites that refer to the appellant’s criminal record unsearchable. The High Court dismissed the request. The Supreme Court, on one hand, recalled its finding from precedents that the protection of information related to an individual’s privacy is subject to legal protection. On the other hand, it noted that search engines’ provision of search results (1) may constitute acts of expression and (2) has become an important infrastructure for distribution of information through the internet. The Supreme Court then found that the evaluation of whether providing particular search results amounts to an illegal action must take into account both the benefits of making the information at question unsearchable, and reasons and circumstances pertaining to providing such search results; the court can require that the search engine remove such search results only if the former exceeds the latter. In this case, the Supreme Court found that, while the criminal record at issue pertained to the privacy of the appellant and which he did not wish to be made largely available to the public, such information also concerned the public interest in light of the nature of crimes relating to child porn and child prostitution. In addition, the Supreme Court took into account that the information dissemination was limited to a certain degree considering that such search results did not show up unless a search engine user used the appellant’s name and his residing prefecture together as search keywords. Thus, the Supreme Court found that the benefit of making the information at issue unsearchable did not exceed the need of having the websites at issue on the search engine and sustained the lower court’s ruling.

本件の抗告人は、「児童買春、児童ポルノに係る行為等の規制及び処罰並びに児童の保護等に関する法律」(平成26年法律第79号による改正前)に違反した容疑で逮捕され、罰金刑に処せられた。複数のニュースメディアがその逮捕に関する記事をネット上で公開し、それらの記事は抗告人の氏名と居住する都道府県をキーワードに入れ、検索エンジンで検索すれば出るようになっていた。本件は、抗告人がその人格的権利に基づき、犯罪歴を公開するウェブサイトを検索できないよう検索事業者に削除を求めた仮処分命令の事案である。高裁は、抗告人の請求を棄却した。最高裁は、個人のプライバシーに関する情報は法的保護の対象であるという判例から、本件検索結果の提供は、(1)検索エンジンの表現行為である可能性があり、(2)ネット検索エンジンによる情報流通の社会的役割を果たしていると指摘した。また、特定の検索結果を提供することが違法行為に当たるか否かの評価は、当該検索結果を提供しない法的利益と、提供する理由に関する諸般の事情を比較衡量しなければならず、前者が後者を上回る場合のみ、検索エンジンに対して当該検索結果の削除を求めることができると最高裁は判断した。本件の場合、問題となっている犯罪記録は、抗告人のプライバシーに関わり、抗告人が広く公開されることを望んでいないものではあるが、児童ポルノや児童買春に関する犯罪の性質を鑑み、公共の利益にも関わるものでもある。また、検索エンジンの利用者は、抗告人の氏名と居住する都道府県を検索キーワードとして併用しなければ、関連する逮捕情報が検索結果として表示されないことを考慮すると、その逮捕情報の公開が一定程度制限されていたことが分かる。本件において、最高裁は、検索結果を提供しない法的利益は、検索結果を提供する必要性を超えていないと判断し、高裁判決を支持した。



Human Trafficking (Isolated Thesis Docket: I.9o.P.144 P (10a.)) Ninth Collegiate Tribunal in Criminal Matters of the First Circuit (2017)


Gender-based violence in general, Trafficking in persons

“HUMAN TRAFFICKING. IF A VICTIM OF THIS CRIME, IN ONE OF THE FIRST STATEMENTS, MAKES AN ALLEGATION AGAINST THE DEFENDANT, INCLUDING A NARRATIVE OF THE FACTS, AND SUCH STATEMENT IS CORROBORATED BY FURTHER EVIDENCE, SUCH EVIDENCE SHOULD BE REGARDED AS ACCURATE EVEN IF THE VICTIM SUBSEQUENTLY RETRACTS THE ALLEGATIONS.”

This isolated thesis is a relevant example of gender perspective case law, as the criteria issued by the collegiate tribunal is binding on such tribunal. In addition, such criteria may also be persuasive in similar cases arising in other federal courts. In this case, the federal court determined that it is a well-known fact that Mexican society discriminates against sex workers. In light of the stigma that sex workers carry, they are subject to continuous pressure from different societal actors, including their nuclear family, to refrain from providing statements or to withdraw initial statements regarding crimes committed against them. The collegiate tribunal held that when a sex-worker case comes before a court, the court must consider a gender perspective in its ruling. As a result, courts must use all available mechanisms in order to obtain irrefutable proof from the victim. The tribunal based its ruling on Article 2(c) and (d) of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW): “(c) to establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination; (d) to refrain from engaging in any act or practice of discrimination against women and to ensure that public authorities and institutions shall act in conformity with this obligation.”

“LA TRATA DE PERSONAS. SI UNA VÍCTIMA DE ESTE CRIMEN, EN UNA DE LAS PRIMERAS DECLARACIONES, HACE UNA ALLEGACIÓN CONTRA EL DEFENDIENTE, INCLUYENDO UNA NARRATIVA DE LOS HECHOS, Y DICHA DECLARACIÓN ES SUSTENTADA CON EVIDENCIA DICHA EVIDENCIA SE MANTENDRA COMO VALIDA INCLUSO SI LA VICTIMA RECANTA SU TESTIMONIO."

Esta tesis aislada es un ejemplo relevante de la jurisprudencia de la perspectiva de género, ya que los criterios emitidos por el tribunal colegiado son vinculantes para dicho tribunal. Además, dichos criterios también pueden ser persuasivos en casos similares que surjan en otros tribunales federales. En este caso, el tribunal federal determinó que es un hecho bien conocido que la sociedad mexicana discrimina a las trabajadoras en base a su sexo. En vista del estigma que las trabajadoras sexuales ejercen, están sujetos a la presión continua de diferentes actores sociales, incluida su familia nuclear, para que se abstengan de emitir declaraciones o de retirar declaraciones iniciales sobre los delitos cometidos contra ellas. El tribunal colegiado sostuvo que cuando un caso de trabajadora sexual se presenta ante un tribunal, el tribunal debe considerar una perspectiva de género en su decisión. Como resultado, los tribunales deben usar todos los mecanismos disponibles para obtener pruebas irrefutables de la víctima. El tribunal basó su decisión en el Artículo 2 (c) y (d) de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer (CEDAW): “(c) establecer la protección legal de los derechos de las mujeres en igualdad de condiciones con los hombres y asegurar a través de los tribunales nacionales competentes y otras instituciones públicas la protección efectiva de las mujeres contra cualquier acto de discriminación; (d) abstenerse de participar en cualquier acto o práctica de discriminación contra las mujeres y garantizar que las autoridades e instituciones públicas actúen de conformidad con esta obligación."



Case of Guido Arturo Villalba and Other Supreme Court (2016)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Clorinda Mora Romero was sentenced to jail for seven years and six months because the lower court of Asunción found that she was guilty with her co-defendant Guido Arturo Villalba of human trafficking with the purpose of sexual exploitation. She appealed the sentence, and the Court of Appeals rejected her motion, confirming the lower court sentence. Finally, she challenged the decision before the Supreme Court, which dismissed the action in 2016.

Clorinda Mora Romero fue condenada a siete años y seis meses de cárcel porque el Juzgado de Primera Instancia de Asunción determinó que ella era culpable con su coacusado Guido Arturo Villalba de trata de personas con fines de explotación sexual. Ella apeló la sentencia y el Tribunal de Apelaciones rechazó su moción, confirmando la sentencia del tribunal inferior. Finalmente, presentó la decisión ante la Corte Suprema, que desestimó la acción en 2016.



X. Court of Appeal of Ghent (2016)


Trafficking in persons

Defendant X was condemned under Article 433quinquies and 733septies of the Penal Code for human trafficking with the aim of exploiting three women by prostitution. The fact that the women may have given their consent, and came to Belgium for the specific purpose of prostituting themselves, was considered irrelevant. The Court of Appeal further considered irrelevant the possibility that the women in question had been active in prostitution before. The key test is whether there has been exploitation, and that this is the case when direct or indirect benefit is derived by the exploiter from the income generated by the prostitution, and this becomes the exploiter’s main source of income, regardless of whether the exploiter lives with, or is married to, the prostitute.



J.J.R. v. Attorney General's Office J.J.R. v. Attorney General's Office (2013)


Trafficking in persons

The defendant was convicted for soliciting women to prostitute themselves and was consequently fined and sentenced to six years of imprisonment for procurement, and eight years of imprisonment for human trafficking. During his appeal, the defendant raised a procedural objection, challenging the admissibility of evidence demonstrating his involvement in women’s prostitution in Honduras. In addition to reaffirming its longstanding practice of dismissing appeals for failing to state arguments with particularity, the Supreme Court dismissed this objection on the grounds that the accused had an opportunity to challenge the admissibility of evidence during the first trial, and failed to do so. Concerning the second appeal, the defendant argued that no human trafficking occurred, as the elements of the crime, as codified in Honduras criminal law and international conventions, was not met. The defendant argued that he merely invited women to conduct prostitution, and never forced them nor did he participate any further in their transportation to Tegucigalpa (the capital) to conduct these activities. The Court agreed with the defendant’s argument and reversed the human trafficking conviction. ​

El acusado fue condenado por solicitar mujeres para que se prostituyeran. Como consecuencia, fue multado y condenado a seis años de prisión por adquisición y ocho años de prisión por trata de personas. Durante su apelación, el acusado presentó una objeción al proceso, impugnando la admisibilidad de las pruebas que demuestran su participación en la prostitución de mujeres en Honduras. Además de reafirmar su práctica de descartar apelaciones por no presentar argumentos con particularidad, el Tribunal Supremo descartó esta objeción por el hecho de que el acusado tuvo la oportunidad de impugnar la admisibilidad de las pruebas durante el primer juicio y no lo hizo. Con respecto a la segunda apelación, el acusado argumentó que no hubo tráfico de personas, ya que los elementos del crimen, tal como están codificados en el derecho penal de Honduras y las convenciones internacionales, no estaban probados. El acusado argumentó que simplemente invitó a las mujeres a ejercer la prostitución, y nunca las obligó a hacerlo, ni tampoco participó en su transporte a Tegucigalpa (la capital) para llevar a cabo estas actividades. La Corte estuvo de acuerdo con el argumento del acusado y revocó la condena de trata de personas.



The Republic v. Banda, et al. High Court of Malawi (2016)


Gender discrimination, Trafficking in persons

On February 23, 2016, 19 women were arrested by police and jointly charged “for the offence of living on the earnings of prostitution” in violation of § 146 of the Penal Code of Malawi (the “Penal Code”) ( ¶ 1.1). A Fourth Grade Magistrate in Dedza convicted them “on their own plea of guilt” and fined them MK 7,000.00 each (¶ 1.2). The police lacked evidence to prove the charge against them. In addition, the women did not have legal representation during the proceedings, including when their guilty plea was recorded. The women challenged the conviction on July 28, 2016 on numerous grounds including (i) that the Fourth Grade Magistrate did not have jurisdiction, (ii) that the women were charged together when they should have been charged separately, (iii) that the High Court should not have accepted a unanimous plea, (iv) that “the charge was wrong in law as living on the earnings of prostitution does not target the sex worker herself” but those who live parasitically and exploitatively off her earnings, and (v) that the plea of guilty should not be accepted because the court did not comply with mandatory procedures regarding the defendants’ knowledge. The High Court found that the Fourth Grade Magistrate did not have jurisdiction to hear the case. In addition, the Court held that the arrest of the women was unconstitutional and not based on evidence. Citing the legislative history of the offense, the Court clarified that § 146 of the Penal Code did not criminalize sex work but was mainly intended to protect sex workers from those who would exploit them. The High Court held that even though sex workers may be arrested in circumstances under this section, the arrest must be properly supported by evidence. Consequently, the High Court vacated the convictions and ordered that fines be repaid to the women.



Yang Zheng Jun v. Uganda Court of Appeal at Kampala (2013)


Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Chinese accused was charged with aggravated trafficking in children, aggravated defilement, and simple defilement. After the accused complained that his Chinese translator was not effectively communicating with him, the trial court judge canceled the accused’s bail and adjourned the proceedings until a replacement translator could be found. The Appeals Court found that the trial court judge improperly revoked the accused’s bail application and ordered it reinstated.



Uganda v. Umutoni High Court at Kampala (International Crimes Division at Kololo) (2014)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The accused was charged with human trafficking and aggravated child trafficking for transporting minor girls, who were promised supermarket jobs in Uganda, from Rwanda to Uganda for the purposes of forced unpaid household labor and prostitution. The accused pleaded not guilty and maintained that she transported the girls to Uganda with their parents’ permission for a holiday. The Court found her guilty of the charges related to two of the girls, but found that one of the girls was over the age of majority (19 years old). The Court sentenced the accused to two concurrent terms of imprisonment: eight years for aggravated child trafficking and five years for trafficking in persons.



Frudenthal v. Israel Supreme Court (sitting as the Court of Criminal Appeals) (2003)


Gender-based violence in general, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The appellant appeals his conviction for trafficking in persons for the purposes of prostitution in violation of Penal Law sec. 203A(a), pimping for prostitution, and threats and false imprisonment. The appellants’ two co-conspirators reached plea agreements with prosecutors. The appellant generally admits the underlying facts of the case, but argues on appeal that these facts do not amount to trafficking in persons but rather pimping for prostitution, which has a lower sentence. The appellant “acquired” the two complainants in November of 2001 and brought them to a facility in Tel Aviv operated by the first co-conspirator for the purpose of employing them as prostitutes. Appellant “imprisoned the complainants in the facility, took their passports, and abused them physically.” The first co-conspirator supervised the complainants, forced them to work as prostitutes, and collected fees. In or around February 2002, the first co-conspirator transferred the complainants to the custody and supervision of the appellant. The appellant housed the complainants in his apartment and managed all aspects of their work as prostitutes, from arranging clients to fee collection. The appellant made each complainant pay him part of her profits for food and rent. The complainants were not allowed to leave the apartment without the appellant’s permission and supervision. The appellant argued that the lower court erred by not applying a narrow definition of “purchase” as used in property law. The Supreme Court held that section 203A(a) prohibits any deal intended to create a property relationship in which a person acquires rights in another human being. The meaning of the phrases “sale and purchase” in section 203A(a) refer to any deal, in exchange for any consideration, that grants a person any kind of property right in another human being who serves as the object of the deal. It is immaterial whether the business arrangement is under the guise of ownership, rental, borrowing, partnership, or any other means of creating a property interest in a person. The Court held that the appellant’s actions clearly constituted a business arrangement that created a property interest in a human being and that, therefore, these circumstances met the legal criteria for the crime of trafficking in persons.



Decision 2005Do8130 Supreme Court of South Korea (2006)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The Defendant was running a massage parlor that had hidden rooms with beds where a young female employee massaged the whole body of a male customer. The female employee, usually wearing a short skirt and a short-sleeved tee, would undress the male customer, grab his sexual organ with her hands with lotion on, touch the body part just like engaging in a sexual intercourse, and ultimately let him ejaculate. The issue was whether the act of the female employee in the Defendant’s parlor could be considered as "acts that are similar to sexual intercourse" under Article 2 (1) 1 sub paragraph Na of the Act on the Punishment of Acts of Arranging Sexual Traffic. The Act, which aimed to eradicate prostitution and protect the human rights of the victims of prostitution, did not distinguish “sexual intercourse” from “acts that are similar to sexual intercourse”. The Supreme Court interpreted "acts that are similar to sexual intercourse" as stipulated in the above Act to refer to acts of penetrating the body through the mouth or the anus, or at least acts for gaining sexual satisfaction similar to sexual intercourse. Then the Court went through a comprehensive evaluation of the circumstances, including the place where such act was conducted, the clothes the people were wearing, the body parts that were touched, the specific content of the act, and the degree of the resulting sexual satisfaction to decide whether the female employee’s act could be considered as “acts that are similar to sexual intercourse”. The Supreme Court held that the female employee’s act could be deemed as an act of bodily contact for gaining sexual satisfaction similar to sexual intercourse, and therefore dismissed the appeal by the Defendant.



杨恩光、李文建等拐卖妇女案, 云南省红河哈尼族彝族自治州中级人民法院 (Yunnan Province v. Enguang Yang, Wenjian Li) People’s Procuratorate of Honghe Harniyizu District Court (2014)


Forced and early marriage, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The defendants Yang and Li trafficked 17 Vietnamese women who were prostitutes in Vietnam to Yunnan Province, China. Yang and Li pretended to be clients and brought the women to hotels and restaurants where they kidnapped the women and transported them to China. The defendants offered the women to villagers in remote rural area of Yunnan Province, China and forced the women to marry buyers by force or threats. Under Article 48 and Article 240 of Criminal Law of the People’s Republic of China, the two defendants were sentenced to the death penalty and their private property was confiscated by the court. The women were provided with assistance to return to Vietnam.

包办婚姻与早婚、性暴力与强奸、人口拐卖

被告人杨某和李某将17名从事卖淫活动的越南妇女拐卖至中国云南省。被告人以嫖娼为名,采用暴力手段,强行将越南籍妇女被害人绑架并带入中国。被告人将这些妇女转卖至云南省偏远地区的村民并强迫和威胁他们嫁给买家。依照中华人民共和国刑法第四十八条和第二百四十条,两名被告人被判决死刑、并处没收全部个人财产。中国司法机关将被解救妇女全部安全地送返国籍国。



Mrs. X v. Ministerio dell'interno Tribunale di Cagliari (2013)


Gender-based violence in general, Trafficking in persons

The applicant, a Nigerian-born woman, was granted refugee status based on the absence of protection for violence against women generally in Nigeria, as well as her specific experience with gender-based violence. In 2010, the applicant was, without her consent, taken to Libya where she was subject to forced prostitution and violent attacks that included removal of applicant’s nails and hair. The applicant was then transferred to Italy where she applied to the Territorial Commission for international protection. Her application was denied and she appealed to the Tribunal of Cagliari to overturn the Territorial Commission’s decision. The Tribunal of Cagliari found that the applicant’s subjective credibility should have been considered, along with the objective facts available regarding the dire situation for women in Nigeria, and that the Territorial Commission’s findings were invalid because her application for international protection was not translated to a language that she was able to understand.

La ricorrente, nata in Nigeria, ottenne lo status di rifugiato sulla base dell’assenza di protezione per la violenza contro le donne in Nigeria, nonché della propria esperienza con la violenza di genere. In particolare, nel 2010, la ricorrente è stata, senza il suo consenso, portata in Libia, dove è stata soggetta a prostituzione forzata e ad abusi violenti che comprendevano la rimozione di unghie e capelli. La ricorrente è stata quindi trasferita in Italia dove ha richiesto alla Commissione Territoriale la protezione internazionale. La sua domanda venne respinta e quindi presentava ricorso al Tribunale di Cagliari per ribaltare la decisione della Commissione Territoriale. Il Tribunale di Cagliari ha ritenuto che si dovesse prendere in considerazione la credibilità soggettiva della ricorrente, unitamente ai dati oggettivi disponibili in merito alla terribile situazione delle donne in Nigeria, e che le conclusioni della Commissione Territoriale non erano valide perché la domanda di protezione internazionale non era stata tradotta in una lingua che la ricorrente era in grado di comprendere.



R v. Tyrrell [1894] 1 Q.B. 710 Crown Case Reserved (1984)


Trafficking in persons

The defendant was tried and convicted at the Central Criminal Court on an indictment charging her, in the first count, with having unlawfully aided and abetted, counselled, and procured the commission by one Thomas Ford of the misdemeanour of having unlawful carnal knowledge of her whilst she was between the ages of thirteen and sixteen, against the form of the statute, and, in the second count, with having falsely, wickedly, and unlawfully solicited and incited Thomas Ford to commit the same offence. In this case it was held that one cannot be found guilty of aiding and abetting a law that is solely in place to protect them. A girl between the ages of 13 and 16 aided and abetted a man over 16 to have intercourse with her, however she was found not guilty of aiding and abetting by law because this law was in place to protect her and her peers.



Detention Action v. Secretary of State for the Home Department (SSHD) High Court of the United Kingdom and Northern Ireland (2014)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

DFT, or Detained Fast Track, involves the placement of asylum seekers in detention while the outcome of their claim is determined. The claimants identified numerous issues in the DFT system with respect to female asylum-seekers and asserted that “the [DFT] system as operated created an unacceptable risk of unfairness for asylum seekers” and especially for vulnerable populations. These populations include pregnant women and trafficked women, who may find the detention period traumatic and who are likely to present complex cases. The Court held “that the DFT as operated carries with it too high a risk of unfair determinations for those that may be vulnerable applicants,” but emphasized that detention periods in and of themselves are not unlawful.



胡石明、胡锦林、水贝组织他人偷越国(边)境案,江西省高级人民法院 (People’s Procuratorate of Nanchang City Jiangxi Province v. Hu Shiming, Hu Jinlin, Shui Bei) Supreme People’s Court of Jiangxi Province (2014)


Trafficking in persons

The defendants Hu Shiming, Hu Jinlin and Shui Bei were charged of crime of organizing sneak across the border for trading three Cambodian women to China. One of the defendants, Shui Bei was introduced and married to defendant Hu Jinlin after she entered China under tourist visa. Shui Bei’s families got to know her good living condition and wished to married someone in China. Therefore, Hu Shiming and Hu Jinlin paid for the visa fee of three sisters of Shui Bei, got them in through Guangzhou custom, and advertised them for marriage. Soon after that, Hu Shiming and Hu Jinlin introduced the three to local persons at the will of both sides and took approximately RMB 240,000 in return. Shui Bei was the interpreter during the transaction. The trial court finds that according to Article 318 Section 1 of the Criminal Law of PRC, the defendants organized several foreign women to do things inconsistent with the approved visa, making up the reason to apply for visa, for the purpose of profit-making, which constituted the crime of organizing sneaking across the border. Hu Shiming appealed and alleged that according to Article 6 Section 4 of Interpretation of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate on Certain Issues Concerning the Application of Law in the Handling of the Criminal Cases of Obstructing Border (Frontier) Control, crossing the border with certificates taken by faking reasons for crossing the border, hiding identity, illegally using others’ ID cards etc, shall be regarded as the act of sneaking across the border. All three requirements need to be satisfied, instead of selectively satisfied. The Supreme Court finds that according to the rationale of law interpretation, the three requirements are selective. Therefore the decision is affirmed.

人口拐卖

被告胡石明、胡锦林、水贝因组织将三名柬埔寨妇女偷越国境而被控拐卖妇女罪。被告之一水贝在持旅游签证入境中国后经人介绍与被告胡锦林结婚。之后,水贝家人及亲友了解到水贝在中国的生活要比柬埔寨好。水贝的表姐等三个亲友,愿意到中国来嫁人。由水贝的父母在柬埔寨办理她们的护照、签证及购买入境机票等,胡石明、胡锦林支付费用并将几人带入广州海关。之后胡石明、胡锦林将几人经双方同意介绍给中国男子,并收取共约二十四万人民币。其中,水贝担任翻译。基层人民法院认为,根据中华人民共和国刑法第三百一十八条第一款,被告以介绍境外妇女嫁给中国男人而牟利为目的,多次组织人数众多的外籍妇女以虚假的出入境事由骗取出入境证件,偷越中华人民共和国国(边)境,其行为均已构成组织他人偷越国(边)境罪。胡石明上诉称,根据根据最高人民法院、最高人民检察院《关于办理妨害国(边)境管理刑事案件应用法律若干问题的解释》第六条第(四)项规定,“使用以虚假的出入境事由、隐瞒真实身份、冒用他人身份证件等方式骗取的出入境证件出入国(边)境的”应当认定为刑法第六章第三节规定的偷越国(边)境行为,一审将必须同时具备的三个行为理解为选择性的三个行为,错误理解司法解释。高级人民法院认为,这三个行为应为选择性的。因此维持原判。



蓝树山拐卖妇女、儿童案、最高人民法院 (People’s Procuratorate of Hechi City Guangxi Province v. Lan Shushan) Supreme People’s Court of PRC (2014)


Trafficking in persons

The defendant Lan Shushan was charged of the crime of trafficking women and children for trafficking one woman and 34 children. Throughout 1988 to 2008, the defendant Lan Shushan independently and with his colleagues Tan Ruxi etc trafficked one woman and 34 children to Fujian Province, and traded them for money with the help of accomplice Lin Chuanxi, Su Ermei etc. Lan Shushan benefited approximately RMB 500,000 from the transactions. According to Article 240 section 1 & 2, the ring leader of a large scale trafficking shall be sentenced to death penalty. Thereby, Lan was convicted and sentenced to death by the Appellate Court of Hechi City. Lan appealed to the Supreme Court of Guangxi Province and the judgment is affirmed. The Supreme People’s Court of PRC reaffirmed decision and approved Lan’s death.

人口拐卖

被告蓝树山因拐卖一名妇女和三十四名儿童被控拐卖妇女、儿童罪。1988年至2008年,被告蓝树山单独并伙同同案犯谭汝喜等人拐卖了一名妇女和三十四名儿童至福建省,并在同案犯林传溪、苏二妹的帮助下将这些妇女儿童出卖。蓝树山因此共非法获利约五十万元人民币。根据刑法第三百五十条,在共同犯罪中,蓝树山系地位作用最突出、罪责最严重大型拐卖人口活动的主犯,应依法判处死刑。河池市中级人民法院认定蓝树山犯拐卖妇女、儿童罪,并判处死刑。蓝树山上诉至广西省高级人民法院,法院维持原判。中国最高人民法院维持原判并核准死刑。



Decision No. 190 K/PID SUS/2007 Supreme Court of Indonesia (2007)


Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The defendant offered the victim a job as a nanny in her house but instead took her to a café and forced her to work as a sex worker. The defendant threatened to deprive the victim of food if she refused to work and kept 50% of the victim’s earnings along with a portion to pay for boarding and lodging. Defendant was charged with economic and sexual exploitation of a child for purposes of benefiting oneself. The High Court of Jambi found the defendant guilty and sentenced the defendant to four years imprisonment and a fine of Rp. 500,000. On appeal, the Supreme Court affirmed the decision of the High Court in part, holding that the High Court used an outdated sentencing law and reduced the sentence to three years imprisonment and a fine of Rp. 500,000.



Decision No. 1028 k/PID SUS/2009 Supreme Court of Indonesia (2009)


Gender-based violence in general, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The defendant paid his friend to bring the victim, a 14-year-old child, to defendant’s café under the pretext of attending a birthday party. After defendant’s friend abandoned the victim at the café, the defendant told the victim to work as a server but also forced her to have sex with the male clients and kept all payments received for the victim’s services. Because the defendant used fraud to bring the victim to the café and exploited the victim by forcing her to act as a sex worker for profit, the Court of First Instance found the defendant guilty of human trafficking under section 2(1) of Law No. 21 of 2007 and sentenced the defendant to 10 years imprisonment with a fine of Rp. 120,000,000. The High Court upheld the lower court’s decision but amended the defendant’s sentence to seven years imprisonment. On appeal, the defendant argued that the High Court’s sentence of seven years was an error since the court did not consider that the victim had stayed with the defendant’s friend before coming to the café and therefore the health and condition of the victim may have worsened before coming to the defendant. The Supreme Court upheld the decision of the High Court and did not rule on the sentencing since it was a “judex facti matter (question of fact of the case)”.



Cece v. Holder, 733 F.3d 662 (7th Cir. 2013) Court of Appeals Seventh District (2013)


Gender discrimination, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

Cece, a young Albanian woman fled Albania to avoid trafficking and prostitution rings which target young women living alone. While living alone in Korce, Cece caught the attention of one of the leaders of a well-known prostitution ring. He followed, harassed, and threatened Cece. Her reports of the assault to the authorities were perfunctorily dismissed. Thereafter, Cece fled to the United States (“U.S.”) using a fraudulently procured Italian passport, whereupon she filed for asylum and withholding of removal within the one-year statutory period. Her claim was based on fear of returning to Albania as a young woman living alone. The immigration judge granted Cece’s asylum claim finding that her fear of returning to Albania was well founded because she belonged to a particular social group composed of “young Albanian women who are targeted for prostitution by traffickers” and that the government of Albania was unable or unwilling to protect such women. The Board of Immigration Appeals vacated the judge’s decision, holding that the judge erred in finding that Cece had established membership in a particular social group. On appeal, the Seventh Circuit Court of Appeals found that Cece was a member of particular social group cognizable under 8 U.S.C. § 1101(a)(42)(A) and therefore eligible for asylum. Specifically, the Court found that the particular social group identified by the immigration judge – young Albanian women living alone and thus vulnerable to being trafficked – met the immutability requirements of 8 U.S.C. § 1101(a)(42)(a) because it is based on common characteristics that members of the group either cannot change or should not be required to change.



United States v. Afolabi, 508 Fed. Appx. 11 (3d Cir. 2013) Court of Appeals Third District (2013)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

Afolabi was convicted in district court on twenty two counts relating to her participation in a visa fraud and human trafficking scheme. From October 2002 through September 2007, Afolabi and her family trafficked over twenty West African girls into the U.S. and forced them into unpaid labor. At trial, the prosecution introduced evidence of the physical, psychological, and sexual abuse the girls endured at the hands of Afolabi and her family in the U.S. and Togo. Specifically, the prosecution used evidence of abuse in Togo to establish the involuntary nature of the girls’ servitude. On appeal, Affolabi claimed the court erred in admitting evidence of acts occurring prior to the indictment period. The Third Circuit Court of Appeals held that the evidence was properly introduced because the evidence of prior bad acts in Togo met the requirements of Federal Rule of Evidence 404(b). The Court held that the evidence had a proper evidentiary purpose because it served to illustrate a plan or scheme to coerce the girls into servitude in the U.S. The Court further held that such evidence was relevant because it could contribute to the jury’s determination of the girls’ inability to leave. Additionally, the Court found that any potential prejudice resulting from the Togo evidence did not substantially outweigh its probative value especially in light of the limiting instruction provided by the trial judge.



United States v. Cortes-Castro, 511 Fed. Appx. 942 (11th Cir. 2013) Court of Appeals Eleventh District (2013)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

After the Department of Homeland Security learned that Ernesto, Alberto and Israel Cortes Castro, were smuggling women from Mexico into the U.S. for forced prostitution, they were charged with conspiring to traffic women for prostitution by force or coercion in violation of 18 U.S.C. § 1594(c) and other substantive trafficking crimes. The Defendants plead guilty to the conspiring charge in exchange for the dismissal of the other charges. The factual proffer submitted with the plea agreements stated that the Defendants agreed to establish a sex-trafficking business in the U.S. in which women would be transported from Mexico and prostituted in exchange for money. It also detailed the methods employed by the Defendants to defraud, force and coerce women into prostitution. The district court accepted the plea agreements and sentenced the Defendants to 180 months of imprisonment, an upward variation from the 108-135 month range provided by the advisory guidelines. According to the district court, the upward variation was justified by the “unusually heinous, cruel, brutal and degrading” nature of their conduct. Additionally, the court ordered the Defendants to pay $1,239,200 in restitution losses to the victims. On appeal, the Defendants challenged the upward variation and the restitution award. The Eleventh Circuit Court of Appeals found that the district court had not abused its discretion by sentencing the Defendants to terms 45 months over the advisory guidelines range because they had “enslaved, demeaned and debased immigrant women” forcing them into prostitution for several years and subjecting them to mental, physical and emotional abuse. The Court further held that the district court reasonably determined that an upward variation was required to address the “abhorrent nature” of the crimes. Finally, the Court held that the district court did not err in granting the restitution award because the victims were statutorily entitled to compensation and such award was based on factual information in the factual proffer and the presentencing report.



United States v. Chang Da Liu, 538 F. 3d 1078 (9th Cir. 2008) Court of Appeals Ninth District (2008)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

Ming Yan Zheng and her husband Chang Da Liu opened a brothel in Saipan, the capital of the Commonwealth of the Northern Mariana Islands (“CMNI”). They recruited employees in China by advertising for positions as waitresses, nightclub performers and service workers. The materials promised wages of between $3,000 and $4,000 and required applicants to pay a $6,000 processing fee. Upon their arrival to CMNI, the employees were forced into prostitution. Six of the victims reported the situation to the FBI which resulted in Zheng and Liu’s convictions for conspiracy, sex trafficking, foreign transportation for prostitution and transportation of persons in execution of fraud. On appeal, Zheng challenged her conviction on several grounds, inter alia, that the court lacked jurisdiction to prosecute her. Zheng argued that the Federal Government lacked authority to prosecute her because Section 501 of the Covenant to Establish a Commonwealth of the Northern Mariana Islands in Political Union with the United States of America (“the Covenant”) limited the application of the criminal statutes under which she was convicted in the CMNI. According to Zheng, Section 501provides an exhaustive list of the provisions of the U.S. Constitution which apply to the CMNI. As such, she could not be prosecuted under the criminal statutes used to prosecute her because they were enacted under the commerce clause and that territorial clause, which provisions are not listed in Section 501 of the Covenant. The Court found Zheng’s argument to be lacking because Section 501 sets forth the Constitutional provisions which apply in the CNMI as if it were a state. By contrast, the commerce clause and the territorial clause apply to Congress and regulate its ability to enact legislation applicable to the CMNI. As such, the Court held that Congress had authority to legislate over the CMNI, and that the court had jurisdiction over Zheng. The Court pointed out that although Congress has authority to legislate over the CMNI, the Covenant does limit Congress’s powers with respect to legislation enacted after the Covenant’s effective date. For such legislation, the Court must balance the federal interest served by the legislation against the degree of intrusion into the CMNI’s local affairs. However, the Court found that the federal interest in combating international sex trafficking through the U.S. territories outweighs the intrusion into the CMNI’s local affairs.



United States v. Flanders, 752 F.3d 1317 (11th Cir. 2014) Court of Appeals Eleventh District (2014)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

Defendants Flanders and Callum engaged in a scheme to lure aspiring models to South Florida, drug them with Benzodiazepines, film them engaging in sexual acts and distribute the film for profit. The two were convicted on conspiracy charges and multiple counts of inducing women to engage in sex trafficking through fraud and benefitting from that scheme. The two were sentenced to a total imprisonment term of life, including sixty month terms for the conspiracy charge and life terms for each of the sex-trafficking charges to run consecutively to each other. On appeal Flanders challenged his conviction on sufficiency of the evidence grounds. He claimed the conspiracy conviction could not be sustained because there was insufficient evidence of an agreement between the Defendants or of an overt act in furtherance of the conspiracy. The Court held that evidence that Flanders represented himself as a Bacardi agent and a fictitious female employee of a modeling agency, together with evidence that Callum referred to the fictitious female employee and used phrases Flanders used to lure the models, was sufficient to establish an agreement amongst the Defendants to defraud the victims and constituted overt acts in furtherance of the agreement. Additionally, the Defendants challenged their convictions on double jeopardy grounds, claiming that convictions under 18 U.S.C. §1591(a)(1) and (a)(2) were multiplicitous. The Court held that Section 1591(a)(1) requires the prosecution to prove that the defendant was criminally responsible for the recruitment or enticement of a person with the knowledge that such person will be fraudulently induced to engage in a commercial sex act. By contrast, Section 1591(a)(2) only requires participation in a venture which has recruited a person for such purposes and that the defendant receive valuable benefit from his participation. Applying the Blockburger test, the Court held that the each subsection of the trafficking statute requires proof of different elements that the other does not and that convictions under each subsection do not result in a violation of the Double Jeopardy Clause of the U.S. Constitution.



United States v. Mozie, 752 F.3d 1271 (11th Cir. 2014) Court of Appeals Eleventh District (2014)


Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Defendant James Mozie ran prostitution ring from his house, commonly known as the Boom Boom Room by his customers. Mozie recruited vulnerable teenage girls by posing as a modeling agent, luring them to the Boom Boom Room, and forcing them to have sex with him and his customers. In 2011, law enforcement agents raided the Boom Boom Room and Mozie was subsequently charged with one count of conspiring to commit child sex trafficking in violation of 18 U.S.C. § 1594(c), eight counts of child trafficking in violation of 18 U.S.C. § 1591(a) and one count of producing child pornography in vilation of 18 U.S.C. § 2251(a). The jury convicted Mozie of all ten counts and he was sentenced to the guideline-recommended sentence of life imprisonment. On appeal, Mozie claimed his conviction under 18 U.S.C. § 1591(a) violated the Fifth Amendment’s Due Process Clause. Mozie argued that the statute is facially unconstitutional because it allows the government to obtain a conviction without proving beyond a reasonable doubt that the defendant knew his victim was a minor. The Court held that the statute is not unconstitutional because it requires the Government to prove beyond a reasonable doubt that the defendant had a reasonable opportunity to observe the victim. If such element is proven, then the Government need only prove that the defendant recklessly disregarded that victims age. The Court explained that the Due Process clause does not prevent Congress from criminalizing reckless conduct, especially in the context of statutory rape and other measures to protect young children from sexual exploitation. Additionally, Mozie contended that his conviction should be reversed because his indictment was constructively amended by the district court. Mozie’s indictment alleged conjunctively that he knew and recklessly disregarded his victims’ age. The district court, however, instructed the jury that they could convict Mozie “if they found he either knew his victims were minor or recklessly disregarded the fact that they were minors.” The Court held that there was no constructive amendment of the indictment because when an indictment charges in the conjunctive, the jury instructions may properly be framed in the disjunctive.



United States v. Sawyer, 733 F.3d 228 (7th Cir. 2013) Court of Appeals Seventh District (2013)


Trafficking in persons

Defendant Datqun Sawyer was convicted of sex trafficking in violation 18 U.S.C. § 1591(a). On appeal, Sawyer admitted to forcing at least seven teenage girls he knew to be minors to work as prostitutes for his benefit but challenged his conviction on grounds that the jury was improperly instructed. Sawyer argued that the jury should have been instructed to acquit if the Government did not prove beyond a reasonable doubt that he knew or intended his criminal conduct to affect interstate commerce. The Court held that the clause in 18 U.S.C. § 1591 requiring the defendant’s conduct to affect interstate commerce merely establishes the basis for Congress’s power to legislate and is not subject to any mens rea requirement. The Court explained it would be unreasonable for Congress to limit its enforcement ability to the “trifling number” of sex-traffickers who know or intend their conduct to impact interstate or international commerce as understood under Constitutional law. As such, the Court held that a conviction under 18 U.S.C. § 1591(a) does not require proof of the defendant’s knowledge of the implications of his conduct on interstate commerce.



HKSAR v. Cheng Kwong-Chung Hong Kong Special Administrative Region Court of Appeal (2001)


Trafficking in persons

Cheng Kwong-Chung was charged with four offenses. Wong Lai-Ming was charged with two offenses. Cheng’s first and third charges alleged conspiracy to possess a false instrument, contrary to section 75(1) and section 159A of the Crimes Ordinance, Cap. 200. Count 1 alleged that Cheng conspired with other defendants to possess a false passport, which he knew was false. Cheng and Wong also allegedly conspired to provide Lu Quifeng to enable her to possess a false US passport with knowledge that it was false. Several other fraud charges were brought. The prosecution alleged that Lu and another defendant were to be smuggled from Hong Kong to the US. Neither Cheng nor Wong presented any evidence at trial. Cheng appealed, arguing that the verdicts were unsatisfactory and against the great weight of the evidence. The Court held that there was “an abundance of evidence on which to convict” of both conspiracies in counts one and four, citing evidence adduced and presented at trial. Cheng also argued that there was insufficient evidence for the trial court judge to find that the instrument that was the subject of charge one was false. The Court also held that the trial court judge’s conclusion that whatever passport Cheng held must have been false was not erroneous. Cheng’s appeal was dismissed. Wong also appealed, arguing that the trial judge had insufficient evidence upon which to find that it was in fact Wong who committed the crime. The Court held that there was no ground upon which to disturb the trial judge’s conviction. The evidence against Wong included standard procedures from airline employee’s standard procedure of matching passports against the person who presents it and the fact that Wong never reported her passport lost or stolen. Cheng and Lu appealed their sentences as manifestly excessive because their offenses were part of one course of conduct. The Court held that the course of conduct was sophisticated and, further, stated, “We take the view that offences such as these are very serious. They involve the exploitation of persons on the Mainland, for substantial sums, exploitation which is no doubt financially crippling to the emigrant and his or her family and which puts the emigrant at continuing risk. Beyond that and importantly, the offences deliberately seek not only to undermine Hong Kong’s laws but also the immigration laws of other jurisdictions and to enable persons to travel on aircraft when they are not authorized to do so. It hardly needs to be emphasized that conduct of this kind is to be treated by our courts with a firm hand, not least when air security and international immigration controls carry an importance greater than ever before.”



Sentencia Número 677 (Ruling 677) Provincial Court of Madrid (2012)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

In 2010, Spain amended its Penal Code by enacting Article 177 to prohibit human trafficking. Spain did so in response to international human rights agreements regarding human trafficking. This ruling was the first conviction under this new article. Two women reported to authorities that the defendants had lured them from Paraguay under false pretenses, forced them to work as prostitutes, and physically and emotionally assaulted them. The Provincial Court of Madrid found that the defendants' actions constituted: 1) crimes against the rights of foreign nationals (Article 318 bis), 2) human trafficking for purposes of sexual exploitation (Article 177 bis), 3) solicitation by coercion to commit prostitution (Article 188.1), and 4) sexual assault (Article 179). According to the court, the fact that the defendants promoted, encouraged, or facilitated illegal immigration with the intention of using the women for prostitution was enough to find criminal sexual exploitation. The court found the victims’ testimony to be credible, realistic, and consistent, and used their testimony as the base for this decision.

En 2010, España modificó su Código Penal al promulgar el artículo 177 para prohibir la trata de personas. España lo hizo en respuesta a los acuerdos internacionales de derechos humanos relativos a la trata de personas. Esta sentencia fue la primera condena en virtud de este nuevo artículo. Dos mujeres informaron a las autoridades que los acusados las habían atraído desde Paraguay con falsas pretensiones, las obligaron a trabajar como prostitutas, y las agredieron física y emocionalmente. El Tribunal Provincial de Madrid determinó que las acciones de los demandados constituían: 1) delitos contra los derechos de los extranjeros (artículo 318 bis), 2) trata de personas con fines de explotación sexual (artículo 177 bis), 3) solicitud por coacción para cometer prostitución (artículo 188.1), y 4) agresión sexual (artículo 179). Según el tribunal, el hecho de que los acusados promovieron, alentaron o facilitaron la inmigración ilegal con la intención de utilizar a las mujeres para la prostitución fue suficiente para encontrar la explotación sexual criminal. El tribunal determinó que el testimonio de las víctimas era creíble, realista, y coherente, y utilizó su testimonio como base para esta decisión.



Chile v. Nelly Viviana Condori Nicolas Oral Criminal Court (2006)


Trafficking in persons

The female defendant was charged with trafficking in person for the purpose of sexual exploitation. The defendant used an employment agency in Peru to offer Peruvian women waitress jobs at her residence in Chile. She would assist them in crossing the border and would pay travel costs. Upon arrival, the victims were kept at the defendant’s residence and were forced to provide sexual services to clients arranged by the defendant. The defendant also kept the victims’ passports so that they would be unable to leave until their debts were paid. The defendant was found guilty and sentenced to six months of imprisonment.

Al acusado se le inculpó de trata de personas con fines de explotación sexual. El acusado utilizó una agencia de empleo en Perú para ofrecer trabajos de meseras peruanas en su residencia en Chile, prometiendo que los ayudaría a cruzar la frontera y pagaría los gastos de viaje. A su llegada, las víctimas fueron mantenidas en la residencia del acusado y fueron obligadas a proporcionar servicios sexuales a los clientes organizados por el acusado. El acusado también se quedó con los pasaportes de las víctimas para que no pudieran salir hasta que se pagaran sus deudas. El acusado fue declarado culpable y condenado a seis meses de prisión.



Somprasad Paneru and Others v. Office of the Prime Minister and Council of Ministers and Others Supreme Court of Nepal (2006)


Trafficking in persons

Citing reports that a traditional custom called Kamlari sends over 10,000 children between the ages of 7 and 8 into servitude for wealthy households or small businesses, a petition called for new controls on this practice which is against both Nepalese constitutional law and the Convention on Rights of the Child, 1989 (CRC). The Court ordered the Government of Nepal to frame laws to abolish Kamlari and ensure protection of affected children. In addition, the Court called on the government to develop comprehensive legislation addressing the underlying issues that perpetuate such harmful practices, such as education and employment, especially amongst girls and women. By rooting out the base causes for harmful traditional practices, the Supreme Court of Nepal showed a crucial willingness to identify and address the societal problems driving harmful practices, providing hope for real change in women’s and human rights.



Bachpan Bachao Andolan v. Union of India & Others Supreme Court of India (2011)


Trafficking in persons

Children’s’ rights, child labor, forced labor, human trafficking, sexual abuse. Bachpan Bachao Andolan, a non-governmental organization in India submitted a petition to the Supreme Court of India to take action against the use of child performers in India’s traveling circuses. A study found that children were being trafficked from Nepal or taken from their homes, exploited as child laborers in these circuses, and subjected to mental, physical, and sexual abuse. In recognition that this practice was in violation of child labor laws and regulations on a child’s right to an education, among other national and international statutes, the Supreme Court gave an order to prohibit the employment of children in circuses, raid circuses to free children, and establish rehabilitation schemes for the child victims. This case is an important victory for children’s rights in India, where parents often sell their children to work at a young age, and also displays the willingness of the Supreme Court of India to hear petitions from NGOs, offering an important avenue for human rights reform.



RUC 1100440193-1 RIT199-2012 Oral Criminal Court (4° Tribunal de Juicio Oral en lo Penal de Santiago) (2012)


Trafficking in persons

Five defendants were charged with participating in an organized criminal group for the purpose of trafficking in persons. Each defendant was charged with having a specific function in the group for facilitating the entry of several Dominican women into Chile. The women were deceived into coming to Chile, with promises of legitimate work, such as employment in the tourism field. Upon arrival in Chile, however, the women were forced into prostitution. Four of the defendants were found guilty, and imprisoned for various amounts of time depending on their position within the criminal organization. One defendant was found not guilty on the basis that he did not have knowledge of the criminal acts.

Cinco acusados​​fueron acusados ​​de participar en un grupo delictivo organizado con fines de trata de personas. Cada imputado fue acusado de tener una función específica en el grupo para facilitar el transporte de varias mujeres dominicanas a Chile. Las mujeres fueron engañadas para que vinieran a Chile, con promesas de trabajo legítimo, como empleo en el campo del turismo. Sin embargo, al llegar a Chile, las mujeres fueron obligadas a prostituirse. Cuatro de los acusados ​​fueron declarados culpables y encarcelados por varios períodos de tiempo según su posición dentro de la organización criminal. Un imputado fue declarado inocente por no tener conocimiento de los hechos delictivos.



Ministerio Publico v. Jose Luis Castro Juzgado de Garantia de Antofagasta (Warranty Court), Antofagasta (2007)


Trafficking in persons

The defendant was charged with trafficking in persons. He was accused of recruiting Peruvian women to come to Chile, where they then were engaged in prostitution. The defendant used an employment agency in Peru to recruit the women, who signed labor contracts to serve as waitresses in the defendant’s premises. The women victims were forced to wear provocative clothing and drink alcohol with the premises’ clients. There also was prostitution at the premises. The defendant was found guilty and sentenced to six years in prison.

Al acusado se le inculpó de trata de personas. Fue acusado de reclutar mujeres peruanas para venir a Chile, donde luego las forzaba a dedicarse a la prostitución. El acusado utilizó una agencia de empleo en Perú para contratar a las mujeres, quienes firmaron contratos laborales para servir como camareras en las instalaciones del acusado. Las mujeres víctimas fueron obligadas a llevar ropa provocativa y beber alcohol con los clientes del local. También hubo prostitución en el local. El acusado fue declarado culpable y condenado a seis años de prisión.



Chu v. Canada Federal Court of Canada (2006)


Trafficking in persons

Ms. Chu is a citizen of China who was smuggled into Canada as a minor, arrested by Citizenship and Immigration Canada while she was being smuggled into the United States, and subsequently detained for eight months. Ms. Chu filed a refugee claim with the Immigration and Refugee Board, which was rejected. In rejecting her claim, however, the Board accepted that Ms. Chu was a member of a social group comprising rural young women from China, and that as such, Ms. Chu was a “very vulnerable member of society.” Ms. Chu then submitted an application for permanent resident status on humanitarian and compassionate grounds, in light of the international laws regarding the trafficking of women. After complying with a request to provide updated information about her case, Ms. Chu received word that her application had been refused on the grounds that she had not shown sufficient establishment in Canada to suggest that she would suffer undue hardship if required to leave and apply for a visa in the regular manner. Ms. Chu challenged this decision by applying for judicial review of her application, alleging that the officer who made the original decision had failed to consider all of the evidence submitted in her case. The judge dismissed Ms. Chu’s application for judicial review, holding that the officer had not made any reviewable error because Ms. Chu had not successfully demonstrated that the officer ignored any evidence.



Streanga v. Canada Federal Court of Canada (2007)


Trafficking in persons

Ms. Streanga is a citizen of Romania who was smuggled to Canada by a sex trafficking ring. After escaping from her traffickers, Ms. Streanga submitted an application for protection. Her application was denied, the deciding officer concluding that since the Romanian government had “taken serious measures” to punish those responsible for trafficking, state protection would be available to Ms. Streanga upon her return. Ms. Streanga made a motion for an order staying her removal until such time as her Application for Leave and for Judicial Review of her application could be decided. On hearing the motion, the judge found that the public pronouncements and public awareness cited by the officer, as well as services for women who have already been victimized, did not amount to state protection. The judge also found that Ms. Streanga would likely suffer irreparable harm if deported to Romania. Further, the judge found reviewable error in that the officer had applied the wrong legal test to determine state protection, and that in light of the evidence of the serious inadequacies of the Romanian police in combating and preventing human trafficking, the officer’s standard of review was flawed. The court granted the stay of removal until the deposition of the leave application, and provided that if leave was granted, the stay would remain until such time as the application for judicial review could be disposed of by the Court.



Regina v. Shahnawaz Ali Khan, Raza Ali Khan and Perveen Khan United Kingdom Court of Appeal (2010)


Trafficking in persons

The defendants recruited nine men from the Middle East and the Indian continent between 2004 and 2008 to work in a restaurant owned by one of the defendants. The men were found to have been subjected to economic exploitation, including many or all of the following: having their documents taken away from them by the defendants upon arrival in the UK, being required to work 12 hours or more a day for 6-7 days a week without adequate recompense for overtime and in some cases without receiving even the basic salary, being asked to arrive with bond money (which was not returned) or accept deductions from income, not being provided with national insurance numbers or wage slips, not being registered with the NHS, being discouraged from visiting the town or talking with customers. The Crown Court convicted the defendants of conspiracy to traffic people for exploitation under s. 4 of the Asylum and Immigration (Treatment of Claimants etc) Act 2004 and sentenced each to three years’ imprisonment. The Attorney General and the defendants appealed against the sentences.



R v. O United Kingdom Court of Appeal (2008)


Trafficking in persons

O, a Nigerian national and apparently only 17 years old, appealed against a conviction for the offence of possessing a false identity document. One of the submissions on her behalf, supported by a senior outreach worker for The Poppy Project, was that she had been the victim of trafficking for sexual exploitation and used the false identity document in an attempt to escape. The Court of Appeal granted her appeal, stating that it regretted that neither the prosecution nor the defense had considered her age or the possibility that she might have been a victim of sex trafficking at first instance. It was unlawful to impose a prison sentence as such on a person aged 17. Further, the Court of Appeal noted that common law and article 6 of the European Convention on Human Rights alike require far higher standards of procedural protection than were given to O at first instance. The Court of Appeal expressed the hope that the case would drive home the message that proper inquiries need to be made where there is doubt about the age of a Defendant who is a possible victim of trafficking.



A-G Ref (No. 44 of 2010) United Kingdom Court of Appeal (2010)


Trafficking in persons

Two offenders were convicted at first instance of (i) trafficking AH, a 19 year old girl, from Romania to the UK for sexual exploitation (s 57(1) of the Sexual Offences Act 2003) and (ii) controlling the prostitution of AH for gain (s. 53(1) of the Sexual Offences Act 2003). The first offender received a sentence of 30 months imprisonment for the first offence and 24 months’ imprisonment for the second offence. The second offender was sentenced to 24 months imprisonment for the first offence and 18 months imprisonment for the second offence. The Attorney General appealed to the Court of Appeal to review the sentences on the grounds that the judge at first instance had not taken account of aggravating factors and the impact of the offences on AH. The Court of Appeal agreed that the sentences did not reflect the totality of the offences, which involved bringing AH into the UK by deception and then coercing her to work as a prostitute and corrupting her in the process. Therefore, the Court of Appeal imposed a harsher sentence of 4 years’ imprisonment on the first offender and 3 years’ imprisonment on the second offender for the first offence. The sentences in relation to the second offence were not changed.



Bangladesh National Women Lawyers Association v. The Cabinet Division Bangladesh Supreme Court (2011)


Gender-based violence in general, Harmful traditional practices, Sexual harassment, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

In an application under Article 102 of the Constitution, the Bangladesh National Women's Lawyers Association (BNWLA) petitioned the Supreme Court of Bangladesh (High Court Division) to address the exploitation and abuse endured by child domestic laborers in Bangladesh. The BNWLA argued that child domestic workers are subjected to economic exploitation, physical and emotional abuse, and the deprival of an education in violation of their fundamental constitutional rights. In support of these arguments, it presented multiple reports of extreme abuse suffered by child domestic workers. In deciding this case, the Court reviewed the current laws in Bangladesh, including the Labour Act, 2006, which fails to extend labor protections to "domestic workers," including children, and lacks an effective implementation and enforcement system. The Court directed the government of Bangladesh to take immediate steps to increase its protection of the fundamental rights of child domestic workers including prohibiting children under the age of 12 from working in any capacity including domestic settings; supporting the education of adolescents; implementing the National Elimination of Child Labour Policy 2010 and applying the Labour Act, 2006 to domestic workers. Additionally, the Court directed the government to monitor and prosecute incidents of violence against child domestic workers, maintain a registry of domestic workers and their whereabouts to combat trafficking, promulgate mandatory health check-ups and strengthen the legal framework relating to child domestic workers.



Helsingen Hovioikeus 2007:722 Court of Appeal of Helsinki (2007)


Trafficking in persons

The issue here was whether defendants Ilves, Marttila, Zdanovits, Hilden, Maalinn, Traublum and Angelsctock were guilty of aggravated trafficking in human beings of a mentally handicapped person and of aggravated pandering. According to Chapter 25 Section 3 a of the Finnish Criminal Code (39/1889, as amended) (the "Criminal Code"), if, in trafficking in human beings, (i) violence, threats or deceitfulness is used instead of or in addition to the means referred to in section 3,(ii) grievous bodily harm, a serious illness or a state of mortal danger or comparable particularly grave suffering is intentionally or through gross negligence inflicted on another person, (iii) the offense has been committed against a child younger than 18 years of age or against a person whose capacity to defend himself or herself has been substantially diminished, or (iv) the offence has been committed within the framework of a criminal organization referred to in chapter 17, section 1a, subsection 4 and the offence is aggravated also when considered as whole, the offender shall be sentenced for aggravated trafficking in human beings to imprisonment for at least two years and at most ten years. Seemen had come to Finland from Estonia to work as a prostitute. According to doctor's testimony, she was mentally handicapped. The Court concluded, in the light of the evidence presented, that Seemen had been threatened by violence and her freedom had been restricted by the defendants. The elements of trafficking were present as a whole when taking into account the intensiveness of the submission, even though Seemen might still have had her passport or key to the apartment. The Court of Appeal considered that the defendants were guilty of aggravated trafficking in human beings. Seemen, who was mentally handicapped, had been deceived and mislead into working as a prostitute in Finland. The court dismissed the claims of aggravated trafficking in human beings against Marttila and Hilden on grounds that they could not have been seen in having such a close connection with Seemen even though they were belonged to a criminal organization responsible for pandering. The Court also held that Angelstock was guilty only of abetting aggravated trafficking in human beings. According to Chapter 20 Section 9a(1) of the Criminal Code if, in pandering, (i) considerable financial benefit is sought, (ii) the offense is committed in a particularly methodical manner, and the offense is aggravated also when assessed as a whole, the offender shall be sentenced for aggravated pandering to imprisonment for at least four months and at most six years. According to the Finnish government proposal (34/2004), for the Criminal Code, "considerable financial benefit" would meant cases where the benefit is larger than on average. The Court decided that Ilves, Marttila, Zdanovits, Hilden, Malinn and Traublum were guilty of aggravated pandering. They were ordered to forfeit the proceeds of the crime and to pay damages to Seemen.



E.V. Gavrilov vs. Public Prosecutor The Court of the City of Moscow (2010)


Trafficking in persons

E.V. Gavrilov and his associates ran a brothel. He offered a well-paid job in a night club in Moscow to three girls, who, to the best knowledge of Gavrilov, were minors. Later he and other associate bought tickets for the girls and carried them to Moscow. On the way to Moscow the girls asked several times whether the job was related to prostitution, but Gavrilov always said that it was not. Upon arrival, the victims were moved to a private apartment. There they were threatened by Gavrilov and forced to engage in prostitution. Gavrilov organized the brothel, and his associates carried girls to clients and guarded them. Gavrilov pled not guilty, claiming that he did not use violence against the victims and did not run a brothel. The Moscow district court of Chuvashia found Gavrilov guilty of the following crimes: involvement in and enforcement to prostitution connected with use of force or threat of using force performed by a group of individuals by previous concert with knowledge that victims were minors. The court of the City of Moscow confirmed the decision of the court of first instance.



Helsingen Hovioikeus 2009:3420 Court of Appeal of Helsinki (2009)


Trafficking in persons

The issue here was whether defendants Lepp and Taning were guilty of trafficking in persons. Lepp and Taning had jointly solicited A to come with them from Tallinn to Helsinki, where they had lodged her and, profiting from her insecure position and dependence, had subjected her to sexual abuse by prostitution for the purpose of gaining financial profit for themselves. The District Court of Helsinki found that the activities of the defendants did not amount to human trafficking under the Finnish Criminal Code (39/1889, as amended). The Court of Appeal reversed. To establish the crime of trafficking in human beings under Chapter 25, Section 3 of the Criminal Court, the State must establish the means, methods, and purpose of trafficking. The Court of Appeal concluded that it was undisputed that the purpose of the defendants was to subject A to sexual abuse and prostitution (for payment) in Finland. In terms of methods, the Court of Appeal concluded, inter alia, that Lepp and Taning had solicited, by giving a phone call to A, A to activities in purposes of earning money through prostitution. Finally, the Court of Appeal concluded that A's childhood experiences and personal characteristics made her vulnerable to activities that are harmful to her. Considering A's lack of foreign language skills, the fact that she had got into debt in Estonia, lack of means due to her mental characteristics, the Court found that she had no other choice than to continue prostitution under these circumstances. Therefore, she had been defenseless when she was acting as a prostitute, and she was dependant on Lepp and Taning, within the meaning of Chapter 25, Section 3 of the Criminal Code. Lepp and Taning were sentences to 1,5 years in prison for human trafficking and to pay damages of 4,000 Euros to A.



Doe v. Penzato United States District Court for the Northern District of California (2011)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

Plaintiff Jane Doe (“Doe”) filed a lawsuit under a pseudonym and alleged 23 causes of action including human trafficking, sexual battery, forced labor and involuntary servitude against Defendants Mr. and Mrs. Penzato. Mrs. Penzato had offered Doe $1,500 per month, free room and board, and transportation to the United States in exchange for child care and housekeeping services. Doe accepted the offer and moved to San Francisco, California. Doe alleged that during her employment Defendants physically assaulted her, sexually molested her, threatened her with cancellation of her visa, and abused or exploited her in various other ways. She eventually left the Penzatos’ household and moved to a transitional housing residence for female victims of violence. Doe filed a motion for a protective order and requested permission to proceed with the lawsuit under a pseudonym. Doe argued that this was necessary to avoid additional psychological trauma due to the sensitive and personal nature of her claims. Further, she argued that the use of a pseudonym would help maintain the safety and anonymity of her fellow transitional housing residents. Defendants argued that because they were publically accused of sexual abuse, human trafficking, and forced labor, Doe should also be publicly exposed. Defendants also argued that they would be prejudiced by the extra effort they would have to take to keep her identity a secret. The court granted Doe’s motion and allowed her to proceed under a pseudonym, holding that Doe’s need to remain anonymous outweighed Defendants’ arguments and the public’s interest in knowing her identity. The court noted the strong interest in protecting sexual assault victims’ identities—to encourage them to report the assaults without fear of being stigmatized as a sexual assault victim.



U.S. v. Gardner United States District Court for the Northern District of California (2007)


Trafficking in persons

A grand jury indicted Defendant Gardner (“Defendant”) for alleged participation in a conspiracy to engage in the sex trafficking of a 17-year-old minor female. Defendant was allegedly involved in transporting the minor, collecting money from the minor, and housing the minor between prostitution calls. At Defendant’s detention hearing, the judge released Defendant subject to a bond and other conditions, including a curfew. Several weeks after Defendant’s release, the government sought to impose electronic monitoring as an additional condition of release and as mandated by the Adam Walsh Child and Protection Safety Act of 2006 (“the Act”). The electronic monitoring would immediately alert law enforcement if Defendant violated her curfew. Defense counsel argued that the electronic monitoring violated the Eighth Amendment, procedural due process, and the doctrine of separation of powers. The court disagreed and held that the electronic monitoring was constitutional on all three grounds. Moreover, the court concluded that the electronic monitoring furthered this interest in a way that was not excessive when compared to the risk of post-arrest criminal activity. The court noted that the Act served the valid government interest of providing additional protection for children “from sexual attacks and other violent crimes.” Decision on file with the Avon Global Center.



Mario Ramón González Cáceres, Raúl Antonio Maidana Duarte y Carolina Maidina Duarte sobre trata de personas en Independencia, Paraguay Court of Appeal of Paraguay (2005)


Trafficking in persons

Defendants were convicted in a Paraguayan trial court for mistreatment of persons, in violation of Article 129 of the Penal Code, for deceiving several women into thinking that the defendants had found them jobs as grocery store cashiers in Spain, and then trying to force the women to work at a brothel upon arrival in Spain. The Appellate Court reversed the conviction, saying the trial court lacked jurisdiction because in a case where a crime begins in one jurisdiction and is completed in another, the latter jurisdiction, in this case Spain, should hear the case. The Supreme Court, Penal division, disagreed with the appellate court, holding that the trial court did have jurisdiction, and further held that the conviction was consistent with Article 6 of the American Convention on Human Rights (“Pact of San Jose”), Article 8 of the International Pact of Civil and Political Rights, Articles 2 and 3 of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women, and Articles 3 and 5 of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons Especially Women and Children.

Los acusados​​fueron condenados en un tribunal de primera instancia paraguayo por maltrato de personas, en violación del artículo 129 del Código Penal, por engañar a varias mujeres haciéndoles creer que los acusados ​​les habían encontrado trabajo como cajeras de abarrotes en España, y luego intentar forzarlas a trabajar en un burdel al llegar a España. El Tribunal de Apelación revocó la condena, diciendo que el tribunal de primera instancia carecía de competencia porque en un caso en el que un delito comienza en una jurisdicción y se completa en otra, esta última jurisdicción, en este caso España, debería escuchar el caso. La Corte Suprema, División Penal, no estuvo de acuerdo con la corte de apelaciones, sosteniendo que el tribunal de primera instancia sí tenía jurisdicción, y además sostuvo que la condena era consistente con el Artículo 6 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos (“Pacto de San José”), Artículo 8 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, Artículos 2 y 3 de la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer y Artículos 3 y 5 del Protocolo para Prevenir, Reprimir y Sancionar la Trata de Personas Especialmente mujeres y niños.



So-called Brothel Building Provider Case Constitutional Court of South Korea (2006)


Trafficking in persons

The petitioner filed a complaint that the Act on the Punishment of Arranging Sexual Traffic (hereinafter "The Act") which prohibits the "providing [of] buildings or land with the knowledge that it will be used for sexual traffic" is unconstitutional. The petitioner owned or had management rights to buildings located in a brothel area, and since the buildings could not be leased out other than for purposes of sex trafficking, petitioner argued that the regulation pursuant to The Act excessively infringed on his right to property. The Court held that restrictions imposed by the Act are appropriate to achieve its legislative purpose, which is to root out sexual trafficking and the acts of arranging it, and to protect the human rights of the victims of sex trafficking. The Court reasoned that "[i]t is necessary for the state to protect women driven to such sexual traffic, and to regulate middlemen of sexual traffic." The court held that the public good that is achieved by preventing the sexual trafficking in brothels outweighs the "short term private losses" suffered by the petitioners, and thus, the Act is constitutional.



Prerana v. State of Maharashtra Supreme Court of India (2002)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

After a police raid on a brothel, four pimps were arrested and twenty-four women and girls were taken into custody. The magistrate ordered a medical examination to, among other things, determine the women's ages. The magistrate then ordered that the women 18 and over be released, and a few days later ordered the minor girls to be released. The magistrate explained that the girls had expressed a desire to be released. The Court held that this act was in violation of the Juvenile Justice Act, that only a child welfare board could determine how the girls were to be released. The Court then set forth guidelines for courts dealing with girls taken from brothels in the future. This case is significant because victims of trafficking may need counseling and other medical services in order to prevent their re-victimization.



Lim Boon Tak et al. v. Public Prosecutor High Court of Brunei (1997)


Trafficking in persons

The Court reviewed a guilty verdict against defendants under the Women and Girls Protection Act and Passport Act for forcibly bringing two women into Brunei for the purposes of prostitution. The Court found that the Magistrate judge was did not err in relying on testimonial evidence if that evidence was found to be reliable.



Reports

Evaluation Report: Ireland, Group of Experts on Action against Trafficking in Human Beings (2022)


International law, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The Council of Europe’s Group of Experts on Action against Trafficking in Human Beings (GRETA)’s report on Ireland concerns how Ireland prevents and prosecutes human trafficking. The report demonstrated that the total number of presumed trafficking victims in Ireland fell from 103 in 2017 to 44 in 2021. According to GRETA, sexual exploitation remains the primary form of exploitation in Ireland, but the number of people trafficked for labour exploitation in sectors including fishing, farming, construction, catering, and domestic work grew over the same period. However, GRETA noted that these figures may underestimate the situation in Ireland, partly due to the persisting limitations of the existing procedures for identifying victims. These limitations include the fact that the Human Trafficking Investigation and Coordination Unite of An Garda Síochána (Ireland’s police force) is the sole competent authority tasked with identifying the victims of human trafficking, and the obligation to speak with An Garda Síochána may discourage self-identification, according to the report. Highlighting certain areas where underreporting is likely, GRETA found that trafficking for labour exploitation remains under-recognised and under-reported, and trafficking for criminal exploitation is an area where victims are often not recognised as such. Nevertheless, the report notes a number of positive developments since GRETA’s last evaluation of Ireland in 2017. These include the establishment of a human trafficking stakeholders forum in 2020 (bringing together relevant state departments, agencies and civil society organisations) and the designation of the Irish Human Rights and Equality Commission as National Rapporteur for human trafficking. In sum, GRETA’s report urged the authorities in Ireland to take further action against human trafficking, notably by improving the prosecution of human traffickers and providing specialised shelters and compensation for victims. GRETA also urged the Irish authorities to adopt finalise a National Referral Mechanism, which ensures that different agencies are involved in identifying victims of all types of trafficking, and to provide trafficking victims with specialised assistance. Furthermore, GRETA noted that the number of investigations into human trafficking has been decreasing over the years, notes the report, and the number of prosecutions and convictions is very low. For instance, there have been no convictions for trafficking for labour exploitation in Ireland, despite the increasing number of identified suspected cases.



Akcioni Plan implementacije Strategije suprotstavljanja trgovini ljudima (National Action Plan to counter human trafficking) (2016)


International law, Trafficking in persons

This document provides a background to the history of trafficking in human beings in Bosnia and reflects on the implementation of the previous counter-trafficking plan, which was in place for 2013-2015. International resources, including the international political and legal framework, are explained in the context of the counter-trafficking plan in Bosnia. Specific actions are detailed to achieve each of five strategic objectives: (1) improve the support system for combating trafficking; (2) efficiently prosecute trafficking and related crimes; (3) prevent THB through risk reduction; (4) efficiently protect and assist trafficking victims; (5) strengthen the partnership and cooperation among stakeholders involved in combating trafficking. English translation of 2016-2019 plan available here. 2020-2023 plan in Bosnian available here. 2013-2015 plan in Bosnian available here and in English here.



2010 Trafficking in Persons Report (2010)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The U.S. State Department's 10th annual Trafficking in Persons Report covers the status of efforts against human trafficking in countries around the world, including the United States, and highlights key trends in human trafficking.


An Agenda For Change: Implementing the Platform of Action against Human Trafficking (2009)


Trafficking in persons

Organization for Security & Co-operation in Europe's Special Representative and Co-ordinator for Combating Trafficking in Human Beings, 2009.


Trafficking for sexual exploitation: Victim protection in international and domestic asylum law (2011)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

Research Paper No. 206 by Tyler Marie Christensen for the United Nations High Commissioner for Refugees (April, 2011).


International Case Law

The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo International Criminal Court (2012)


Gender violence in conflict, Trafficking in persons

This case concerned the war crimes of enlisting and conscripting children in DRC. Under Article 75 of the Rome Statute, in determining reparations (including restitution, compensation and rehabilitation), the ICC should consider the scope and extent of any damage and the harm caused to the victims. The Prosecutor encourages a gender-inclusive approach, promoting reparations that contribute to advance gender equality. In Lubanga the ICC advanced this approach by emphasising that the court should consider the needs of victims of sexual or gender-based violence and prioritize vulnerable victims (especially when plastic surgery or HIV treatments are necessary) and severely traumatized children. The ICC should also grant reparations without discrimination on grounds of “gender, age, race, colour, language, religion or belief, political or other opinion, sexual orientation, national, ethnic or social origin, wealth, birth or other status.” In fact, reparations should address any underlying injustices and avoid replicating discriminatory practices and the further stigmatisation of victims.



The Prosecutor v. Germain Katanga International Criminal Court (2014)


Gender violence in conflict, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

Mr. Katanga was the leader of the Patriotic Resistance Force (“PRF”) in Ituri, an opposition group in DRC, and was accused of war crimes and crimes against humanity in relation to an attack against the village of Bogoro. The Pre-Trial Chamber found that the PRF forces committed acts of rape and sexual slavery: Mr. Katanga’s combatants abducted, sexually enslaved, and physically abused women. Mr. Katanga was found guilty as an accessory to war crimes on four counts: i.e., murder, attacking a civilian population, destruction of property, and pillaging. He was also found guilty as an accessory to murder constituting a crime against humanity. However, he was acquitted on the charges of rape and sexual slavery committed by the PRF forces because the crimes could not be attributed to him; it could not be proved that the crimes were common practice among the combatants. Despite Mr. Katanga’s acquittal, this case is particularly significant as it was the first case in which crimes of sexual violence, including rape and sexual slavery, were charged.



L.R. v. United Kingdom European Court of Human Rights (2014)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The applicant is an Albanian national who was abducted and brought into the UK where she was forced to work as a prostitute. She escaped and requested asylum for fear of retribution from her abductor if she returned to Albania. Her request for asylum was rejected by the UK government and she complained that her removal was in violation of Articles 2, 3, 4, and 8 of the Convention. The UK did grant her application though, so the issue was resolved without having to consider whether there was a violation of the Convention.



M. and Others v. Italy and Bulgaria European Court of Human Rights (2012)


International law, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

In May 2003, a Roma family with Bulgarian nationality traveled to Italy with a promise of work in a villa. M.’s parents alleged that they were threatened and forced to return to Bulgaria, leaving M.—their 17-year-old daughter—in the villa, where she was raped and beaten. M.’s mother returned to Italy on 24 May and reported to the police that her daughter had been kidnapped. M. was rescued from the villa 17 days later, on 11 June 2003. No criminal proceedings were taken against M.’s kidnapper, but the police instituted proceedings against M.’s parents for perjury and libel, believing that the accusations of kidnapping were untrue and that M.’s parents had contracted to marry M. to the alleged kidnapper for a sum of money. The European Court of Human Rights found a violation of Article 3—prohibition of ill-treatment—in the investigation of rape and beating by the Italian authorities, which it found was ineffective. The Court found no violation of Article 3, however, in the steps taken by the police to secure the release of M.

Nel maggio del 2003, una famiglia rom di nazionalità bulgara si recava in Italia con la promessa di lavorare come domestici in una villa. I genitori di M. asserivano che erano stati minacciati e forzati a ritornare in Bulgaria, lasciando M. – la loro figlia di 17 anni – nella villa, dove veniva stuprata e picchiata. La madre di M. ritornava in Italia il 24 maggio e riferiva alla polizia che sua figlia era stata rapita. M. veniva salvata dalla villa 17 giorni dopo, l’11 giugno 2003. Nessun procedimento penale veniva iniziato contro il rapitore di M. ma la polizia instaurava un procedimento contro i genitori di M. per falsa testimonianza e diffamazione, ritenendo che l’accusa di rapimento non fosse vera e che i genitori di M. avessero concordato di far sposare M. con il presunto rapitore per una somma di denaro. La Corte europea dei diritti dell’uomo riteneva violato da parte delle autorità italiane l’articolo 3 della Convenzione – divieto di maltrattamento – durante le indagini sullo stupro e le percosse. La Corte non riscontrava alcuna violazione dell’articolo 3, tuttavia, nelle misure adottate dalla polizia per garantire il rilascio di M.



Siliadin v. France European Court of Human Rights (2005)


Employment discrimination, Trafficking in persons

Domestic slavery. The applicant arrived in France in 1994 aged 15 years with a passport and a tourist visa. She had agreed to work for Mr. and Mrs D. until the cost of her air ticket had been reimbursed. During this time, Mrs. D. was to attend to her immigration status and find her a place at school. In reality her passport was taken away and she became an unpaid housemaid for Mr. and Mrs. D. She worked seven days a week, without a day off, and was never paid, except by Mrs. B.’s mother who gave her one or two 500 FRF notes. At an initial hearing, Mr. and Mrs. B. were convicted; however, this was overturned on appeal. The Court of Appeal ruled that the additional investigations and hearings had shown that, while it did appear that the applicant had not been paid or that the payment was clearly disproportionate to the amount of work carried out, in contrast, the existence of working or living conditions that were incompatible with human dignity had not been established. The European Court of Human Rights rejected this decision and held that in this case there had been a domestic slavery to the fore. The Court focused on the vulnerable nature of the applicant and the fact that the work being carried out without remuneration and against her will. This case brings the issue of domestic slavery to the fore. In a report by the Committee on Equal Opportunities for Women and Men it was observed that 95% of the domestic slavery victims taken up by the Committee against Modern Slavery since 1994 were women. The case also demonstrates the specific threat that domestic slavery poses to women and highlights that over 4 million women worldwide are sold into domestic slavery each year.



Rantsev v. Cyprus and Russia European Court of Human Rights (2010)


Trafficking in persons

R arrived in Cyprus on an "artiste" visa. She started work as an artiste in a cabaret in Cyprus only to leave work three days later. After finding her, the manager of the cabaret where she had worked took her to the police asking them to declare her illegal in the country and to detain her. The police concluded that R did not appear to be illegal and refused to detain her. They asked the cabaret manager to collect her from the police station and to return with her later that morning to make further inquiries into her immigration status. The cabaret manager collected R and took her to the house of another employee of the cabaret, where the cabaret manager also remained. Later R fell from the window and was found dead in the street below the apartment. Following R’s death, interviews were conducted so was an autopsy. An inquest hearing was finally held nine months later in the applicant, R’s father's absence. The court decided that R died out of an accident and there was no evidence to suggest criminal liability for her death. Upon a request by the applicant, after the body was repatriated from Cyprus to Russia. Forensic medical experts in Russia carried out a separate autopsy and the findings of the Russian authorities, which concluded that R had died in strange and unestablished circumstances requiring additional investigation, were forwarded to the Cypriot authorities in the form of a request for mutual legal assistance under treaties in which Cyprus and Russia were parties. The request asked, inter alia, that further investigation be carried out, that the institution of criminal proceedings in respect of R's death be considered and that the applicant be allowed to participate effectively in the proceedings. Cyprus subsequently confirmed to the Russian Prosecution Service that the inquest into R's death was completed and that the verdict delivered by the court was final. The applicant has continued to press for an effective investigation into his daughter's death. The Cypriot Ombudsman, the Council of Europe's Human Rights Commissioner and the United States State Department have published reports which refer to the prevalence of trafficking in human beings for commercial sexual exploitation in Cyprus and the role of the cabaret industry and "artiste" visas in facilitating trafficking in Cyprus. The ECtHR found a violation of Article 2 as a result of the failure of the Cypriot authorities to investigate effectively R’s death. As regards Russia, the Court concluded that there it had not violated Article 2 as the Russian authorities were not obliged themselves to investigate R's death, which had occurred outside their jurisdiction. With respect to Article 3, the Court held that any ill-treatment which R may have suffered before her death had been inherently linked to her alleged trafficking and exploitation and that it would consider this complaint under Article 4. The Court noted that, like slavery, trafficking in human beings, by its very nature and aim of exploitation, was based on the exercise of powers attaching to the right of ownership; it treated human beings as commodities to be bought and sold and put to forced labor; it implied close surveillance of the activities of victims, whose movements were often circumscribed; and it involved the use of violence and threats against victims. Accordingly the Court held that trafficking itself was prohibited by Article 4. It concluded that there had been a violation by Cyprus of its positive obligations arising under that Article on two counts: first, its failure to put in place an appropriate legal and administrative framework to combat trafficking as a result of the existing regime of artiste visas, and, second, the failure of the police to take operational measures to protect R from trafficking, despite circumstances which had given rise to a credible suspicion that she might have been a victim of trafficking. In light of its findings as to the inadequacy of the Cypriot police investigation under Article 2, the Court did not consider it necessary to examine the effectiveness of the police investigation separately under Article 4. There had also been a violation of Article 4 by Russia on account of its failure to investigate how and where R had been recruited and, in particular, to take steps to identify those involved in R's recruitment or the methods of recruitment used. The Court held that the detention by the police following the confirmation that R was not illegal had no basis in domestic law. It further held that her subsequent detention in the apartment had been both arbitrary and unlawful. There was therefore a violation of Article 5 § 1 by Cyprus. The Court rejected the applicant's other complaints. As important as this case is for taking aim at the exploitive nature of the sex industry and the willingness of States to turn a blind eye to it, Rantsev brings with it questions regarding the very ability of the Court to adjudicate over issues emanating from Article 4 of the European Convention on Human Rights (ECHR). With the determination of the Court that obligations emanating from Article 4 of the ECHR come into play because trafficking is based on slavery, the Court reveals itself as not having truly engaged with the legal distinctions that exist between these two concepts. As a result, the Court has further muddied the waters as to where legal distinction should be made regarding various types of human exploitation, be it the forced labor, servitude or slavery.



Hadijatou Mani Koraou v. Republic of Niger ECOWAS Community Court of Justice (2008)


Forced and early marriage, Gender discrimination, Gender-based violence in general, Harmful traditional practices, Sexual violence and rape, Trafficking in persons

The applicant, who was born to a mother in slavery, was sold to a local chief at age 12. For the next nine years she was subjected to rape, violence, and forced labor without remuneration. When Niger’s Supreme Court failed to convict her "owner" under Article 270.1-5 of the Nigerien Criminal Code, which made slavery illegal in 2003, the applicant brought her case before the ECOWAS Community Court of Justice under Article 9(4) of the Supplementary Protocol A/SP.1/01/05. The court ruled that the applicant had been a slave under the definition in Article 1 (I) of the Slavery Convention of 1926 and that in failing to convict her former "owner," Niger had not upheld its legal responsibility to protect her from slavery under international law. This case was the first ECOWAS ruling on slavery and only the second conviction made under Niger’s 2003 anti-slavery law. The case gained a high level of publicity, setting the precedent for women to fight back against the traditional slavery practices common to Niger and other ECOWAS nations. As of 2009, there had been approximately 30 more cases upholding the prohibition of slavery in Niger.



Slovak Republic, Supreme Court, Decision No. 113/1999, File No. 3 To 61/98 Supreme Court of the Slovak Republic (1998)


Sexual violence and rape, Trafficking in persons

In the summer of 1995, Mr. P.Š. and Mr. K.P. (the defendants) transported juvenile Ms. Š.N. and juvenile Ms. A.G. (the Aggrieved) to Prague under the guise of providing employment. The defendants intended to sell the Aggrieved to R.R. into prostitution. After examining the Aggrieved primarily on the basis of their moral standing and their relationship with the defendants, the district court acquitted both defendants. Subsequently, the Prosecutor appealed the decision to the Supreme Court. The Supreme Court quashed the decision of the district court and found the defendants guilty of trafficking in women. It further held that an examination of the moral standing and the relationship of the Aggrieved to the defendants was unreasonable. The Supreme Court clarified that the criminal act of trafficking in women is committed if a woman is lured (i.e., by promises, offers of money, etc.), hired (conclusion of any agreement, including illegal agreements about the trafficking of women to another country), or transported to another country (crossing of a border being sufficient, the specifics of the actual location not required) for the purpose of prostitution. It is irrelevant whether the women in question actually worked as prostitutes or not, the intention to work as a prostitute is sufficient. The Supreme Court ordered the district court to re-examine the case.



Zhen Zhen Zheng v. The Netherlands CEDAW Committee (2007)


Trafficking in persons

Petitioner was trafficked into the Netherlands and request for asylum was denied because she could not give details about her trip from China and did not have identity documents. Although the Committee held complaint to be inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies, the dissent found that due to vulnerable situation of victims of trafficking, the complaint should be admissible and that the State did not act with due diligence in failing to recognize that Ms. Zheng may have been victim of trafficking.



Memoranda

Anti-Human Trafficking Legislation in Tanzania and 6 Countries Around the World (2013)


Gender-based violence in general, Trafficking in persons

In 2008, Tanzania adopted the Anti-Trafficking in Persons Act (ATPA) to combat human trafficking, mandate stricter investigation and prosecution, and afford protection to victims of trafficking. This report: explains and evaluates the ATPA, including the effectiveness of its implementation since its enactment in 2008; describes similar acts around the world, including an evaluation of those laws’ implementation and effectiveness; offers specific recommendations for Tanzania to enhance the effectiveness of its anti-trafficking law.



Exploitation of Child Workers in Bangladesh (2010)


Gender-based violence in general, Harmful traditional practices, Trafficking in persons

This memorandum examines the exploitation of child domestic workers in Bangladesh and the ties between child domestic labor and trafficking.



RH 2010:34 Svea Court of Appeal (2010)


Trafficking in persons

["A person who, in other cases than those referred to in Section 1, uses unlawful coercion or deceit, exploits another person's vulnerable situation or by some other such improper means recruits, transports, harbours, receives or takes any other such action with a person and thereby takes control over this person with the intent that this person shall be exploited for sexual purposes,  removal of organs, military service or exploited in some other way that places that person in distress, shall be sentenced for trafficking in human beings to imprisonment, for at least two years and at most ten years. (…) Chapter 4 Section 1 a of the Swedish Penal Code.] Two persons, 21 and 22 years old respectively brought two 16-year-old boys from Romania to Sweden, where they had jointly stolen goods from shops. The two persons were found guilty of human trafficking because they had taken control of the minors in order to exploit their plight and to encourage them to take part in crimes in a situation that constituted a state of distress for the minors. However, the court considered the crime to be mitigated by the fact that the minors were not exposed to any direct coercion nor had they been deprived of their freedom. [Decision on file with Avon Global Center]


Articles

Greasing the Palm: An Argument for an Increased Focus on Public Corruption in the Fight Against International Human Trafficking (2011)


Trafficking in persons

By Virginia M. Kendall. 44 CORNELL INT'L L.J. 1 (2011). Copyright 2011 by the Cornell International Law Journal.


Left Out in the Cold: Trafficking Victims, Gender and Misinterpretation of the Refugee Convention's “Nexus" Requirement (2010)


Trafficking in persons

By Martina Pomeroy. 16 Mich. J. Gender & L. 453 (2010). Reprinted from the Michigan Journal of Gender & Law, Volume 16. Copyright 2010 by University of Michigan Law School.


Rescuing trafficking from ideological capture: prostitution reform and anti-trafficking law and policy (2010)


Trafficking in persons

By Janie A. Chuang. 158 U. Pa. L. Rev. 1655-1728 (2010). Reprinted from University of Pennsylvania Law Review Volume 158. Copyright 2010 University of Pennsylvania Law Review.